rätt glad öfver alt du gjort ett så förstån digt val, Bessy; vid din ålder är man of tast böjd för aft göra motsatsen. Han tycks hafva ett zodt och gladt lynne. Bessy tänkte inom sig att hennes kusir skulle kanhända yttrat ett helt annat om. döme om Hugo, ifall hon sett honom för ett par månader sedan. Ja, han är mycket godX, svarade hon emellertid, fast han ibland är litet häftig: han förifrar sig dock sällan om ej vid försvaret af någon rättvis sak, eller vid klandret af någon orättvisa. tJag gissar att han, såväl som alla an. dra, har sina felt, medgat Mary, tmen ja tror dock att du skall blifva lycklig me honom. Han skall blifva dig en bättre make än den, som jag för ett ögonblick trodde vara föremålet för din tillgifvenhet. Bessy tänkte kanske detsamma, ehuru hon ej svarade på kusinens anmärkning. Han kommer att ha sin egen vilja i allting4, fortsaite den sednare, och en man som vet hvad han vill, är i alla fall det bästa stödet för oss svaga qvinnor. Hans bror Stephen, som jag först trodde vara den rätta, är visst godhjertad och vänlig men saknar, efter hvad jag tror, den kraft och stadga som fordras för att leda och styra en hustru, hvilken dock alltid bör vara den lydande och eftergifvande, huru mycket man än talar och skrifver deremot. Mary, som var flitigt sysselsatt med något handarbete. upphörde vid dessa ord plötsligt dermed och försjönk i djupa tankar. Stephen Specklands namn hade kanhända uppkallat skuggan af den dröm som en ån föresväfvat henne för många år sedan, å han vid sin vandring genom Aberogwin besökte hennes fars hus och spridde omkring sig en derstädes förut ej anad tref