en ny roman 1 tre delar, hvilken Atheneum beI värdigar med en längre kritik, ehuru den finner densamma förfelad. Den engelska tidskriften ä ligar denna utmärkelse dermed, att förnan, ty med ett fruntimmer har man utom all fråga att göra, förråder snille och originalitet; hennes andra arbete skall bli bättre än detta rstlingsverk. Den hvita rosen är hjeltinnan, men en hvit ros af besynnerligt slag med grönaktiga ögon, hvita ögonbryn och högmodiga, hårda drag. Hon föraktar männerna och vill aldrig böja sig under ett äktenskapligt ok. I romanen är det ännu tvifvel underkastadt, huruvida hon skall hålla ord, ty döden kommer och för den hvita rosen med grönaktiga ögonen till sitt rike. Ungefär tredjedelen af romanen upptages af beskrifningar på toiletterna. Författarinnan är så noggrann i denna del af sin uppgift, att då hon skickar en af sina hjeltinnor på bal, hon icke glömmer omtala att denna förut utbytte sina ullstrumpor mot finare. — Mediatare?, en tidning af pater Passagli Denne bekante jesuit, som lemnat Rom och Jesu sällskap och nu håller föreläsningar vid unive sitetet i Tur häften på två H mot den jesu organen Rom, hvilken skall vara mest spridd i Tyskland, samt mot Armonia, det häftigaste klerikala blad i Turin, utgifvet af marchese Birargo och presten Margotto. Både dessa klerikala tidningar äro ganska väl redigerade och rekommenderas på det ifrigaste af biktfäderna hos alla goda katoliker. Ryske skalden Ivan Turgeniew har utgifvit en ny roman. Den har titeln Otzy och meddelar en skildring af två generationer. Under romanens form framhåller den kontrasten mellan det försvunna och det nya slägtet. Den bild af nutidens sociala lif i Ryssland, som sålunda f älles, är blott föga anslående. Enligt författarens uppfattning är scepticism och nihilism de mest framträdande dragen hos nutiressiva partii Ryssland, och det vackra vå ett enda undantag när, icke med fär Tidningen Nordiska Biet rtid, att en roman af denne förattare, som utgilfvit flera utmärkta arbeten, är en stor händelse på Rysslands litterära horizont. g (CS — Åbd-elKader et le Catholicisme. Under denna titel låter Abd-el-Kader i Paris utgifva en bok, hvari han söker bevisa att katolicismen är ör spirituel och mosaismen materiel, hvaremot islam låter rättvisa vederfaras såväl anden som materien och derföre har en framtid för sig; ingen religion kan, fi kras det, uttränga denna, emedan ingen är i stånd att ersätta den. — Japansk litteratur. En tjersteman vid ryska konsulatet i Hakodade, hr Iwan Machow, meddelar i en rysk tidning några icke ointressanta underrättelser om japanesernas nyaste litteratur. m bekant är, nde japanska regeringen år 1860 en beskickning till Nord-Amerika. Beskrifningen r denna resa har nu utkommit i två tunna delar med vyer af de besökta trakterna och porträtter af de förnämsta personer, med hvilka beskickningen kom i 1eröring. Teckningarne äro visserligen grofva, men det fattas dem dock ej uttryck och lit. Anmärkningsvärda äro isynnerhet: ett amerikanskt ft Shazusjo kola no bidshiot d. v. s. en nationalskönhet af törsta rangen; teckningar af flera djur, utsigter af staden Washington, en skola, ett faktori med arbeterskor, ett bröllop m m. I Mars 1861 utkom, likaledes i två delar på 20 ark i oktav, ett slags illustrerad historia öfver de europeiska och amerikanska staterna under titeln: ÖOsana e toki Ilon koku bonasi (historiska berättelser om alla länder) . I första bandet, hvilket är prydt med en titelvignett föreställande porträttet af ett europeiskt fruntimmer med solfjäder i handen, röda strutsjädrar på hufvudet och en ofantlig krinolin, befinna sig följande illustri tioner. 1) Porträtt af kejsar Peter I i Ryssland. Han sitter på en tron, håller i högra handen en spira, som dock mera liknar en knölpåk, bär på hufvudet ett slags krona och er skuldrorna en violett mantel. I texten berättar författaren, Inagaki, att Rysslards hufvudstad heter Peitor och att den blef grundlagd af kejsar Peter, som regerade och dog der. Efter honom besteg hans gemål Katharina tronen, och sedan den tiden har riket blifvit allt mäktigare. 2) Victoria, drottning at England, sittande på en stol; bredvid henne står en hofdam. 3) Napoleon på en stol i broderad nattroc! med låvgt på axlarne nedfallande hår och tofilor på fötterna; i venstra handen håller han ett kärl, som ser ut som en soppskål. 1) Förenta Staternas president. 5) Staden Pais. 6) Ett kanongjuteri i England. 7) Drottningen af England med sina stora. 8) Ft skeppsvarf i England. — Andra delen innchåller: 1) Peter I:s födelse. 2) Peter I beser ett från England till Ryssland kommet örlogsfartyg. 3) Peter I på tronen; framför honom sti väsin rechor (den vise mannen) Lefort, som bär en mössa med långa strutsfjädrar. 4) Peter I såsom timmerman. 5) En grupp ryska bönder. 6) Senatsbyggnaden. 7) Peter I på Ladogasjön. 8) Kejsarinnan Katharina, till hvilken en hofman lemnar en gyllene kula. 9) O Rossia ugo tei — Porträtt af regerande kejsarinnan af Ry land. 10) O Rossia koku Peitoru no miako no a ana — det ryska rikets hufvudstad Peitor (Petersburg). Hela ritningen består af sju torn. hvilka ha mycken likhet med tornen på Kreml i Moskwa. Den bifogade texten innehåller förklaring öfver dessa porträtter och utsigter, och det är mycket att beklaga, att hr Machow i meddelar någonting närmare om densamma öfrigt är det, såsom det vill synas, i de kallade beriättelser om alla ländert hufvudsakligen blott fråga om Ryssland, hvaraf man torde kunna sluta till, att hr Inagaki hemtat sin visdom företrädesvis ur meddelanden af i Japan bosatta ryssar. on SINS l fruntimmersporträtt med öfverskr el — Professor Gade har mottagit kapell mästareplatsen vid Kungliga teatern i Köpennamn, dock blott för ett år. — Snabbteeknaren eler Tachkym Genom