honom var något högst ovanligt och förvåaande. cHvad står på?4 frågade Hugo, Hvad etår på här menar du, sade Siesken skrattande, Sslagsmål eller lek? Lek, din åsna!4 utbrast Hugo och stamsade yredgad i goölfvet. : Ja, det ärinte så godt att säga huru du hädanefter ämnar uppträda, sålänge du beåller den der märkvärdiga hemligheten så ioga för dig sjelf. Det här kunde ju vara tt öfvergångsullstånd. Så mycket bättre vore det.t Ja visst. God morgon miss Calverton. Ämnar ni gå ut??? i Hon ämnade gå hem för ett ögonblick edan, ty jag förifrade mig och sade några väftiga ord. Ni ser ju nu, miss Calverton, tt jag är en ångerfull syndare?X sOerden ångerfulle har fått tillgift 24 fråsade Stephen och blickade orolig, ämpå den sna, än på den andra. j SJaS, sade Bessy, fom det var n gon orsåk dertill.? j Hugo böjde på hulvudet i stället försvar, rattade .en mössa som hängde på väggen och var-snart utom porten och längt ned på gatan. Det der ser illa-ut, sade Stephen 35 så ter har han inte rusat ut på öfver ett halft ir. Nu går han långt och kommer väl gen förr än i qväll.? j Jag är rätt ledsen om det är mitt fel. ÅN det är ingens fel, kan jag tro, sade Stephen... SPromenaden gör honom godt, och det var länge sedan han var ute. Hvad var let frågan om, miss Calverton ? i Bessy berättare, så kort som möjligt, Orsaken till tvisten med ilugo, och Stephen tyssnade med förvåning och stirrade utge nOm fönstret, som nu erbjöd en så förtjusande utsigt öfver kyrkogården, 2