Nej, nej, sir! svarade gumman med ett vänligt småleende som helt och hållet förändrade hennes ansigtsuttryck. CJag ser att jag får komma igen en annan. dag och fortsätta dispyten; men jag ämnar ni sätta er vänskap på ett hårdt prof, min gamla väninna, lekkamrat och vårdarinna. Min vänskap skall ej svika, sir. -Här är en stackars flicka, utan någon vän i hela vida verlden, utsatt för frestelser, ung och vack ... och så vidare, och som kan berätta er en historia, hvilken skall röra ert hjerta, efter hvad jag. tror. Vill ni tro mig på mitt ord att hon behöfver en trofast och allvarlig vän samt för en tid låta henne dela ert hem och hjelpa Henne så mycket ni kan?4 . Tag af er hatten, miss, och lägg bort det der knytet. Jag kan ej erbjuda er nåfot bättre än hvad ni ser här —-ni är hjertigt välkommen ! cOh hvad ni är god, min fru! utropade Bessy, rörd af denna välvilja. Jag känner er icke, sade den gamla, och hennes grå ögon blickade forskande på Bessy, medan hon mekaniskt fortsatte arbetet, utan att se derpå, och jag har ofta bedragit mig på mången ung flicka samt vet dessutom väl att ungdomen ej så lätt trifves tillsammans med en gammal fubgumma, som jag; men ni kommer hit med de bästa rekommendationer, och jag ber er, som jag nyss sade, vara hjertlist välkommen. Hvad heter ni, mitt barn? Bessy Calverton. Gumman släppte nål och iråd, men upptog hastigt båda delarne, samt började ånyo arbeta. Jag hade en gång en dotter som också hette Bessy, men som adog då hon var vid er ålder, och som aldrig gjort mig någon