ELISABETH CALVERTON ). ÖFVERSÄTTNING FRÅN ENGELSKAN, Ar I. SÖDEREN. ÅTTONDE KAPITLET. 5 Den hederlige Dick. Riehard Calverton följde med Bessy och hennes onkel utan att börja något vidare samtal. Matthew Davis var tankfull, Bessy teg som muren och de båda stenhuggarne förstodo ej engelska. Således håde mr Calverton ingen att språka med och brydde sig ej heller derom. Hans närvaro hade varit som ett åskslag för gamle Davis; denne kunde behöfva litet tid att hemta sig från sin förvåning och grubbla öfver skälen till hans oförmodade ankomst, till dess det kande behaga den hederlige Dick att närmare upplysa honom derom. Man kom nu ur dimman och i regnet, från de nakna bergskrefvorna till en tät sammetslik gräsmatta, och derifrån till Matthew Davis toning, i hvars dörr Mary stod, blekare än vanligt, på samma plats och i samma ställning nästan som hon stod der för ett par timmar sedan då hennes far begaf sig upp i bergen. CSRichard Calverton påskyndade sina steg! dä han kom inom grinden, gick förbi det öfriga sällskapet, kouffade undan Mary Davis öch kastade si z ned på en liten soffa, som stod under det af blommor uppfyllda fönstret. SIngen får tala ett ord vid mig; hvarken bedja mig äta eller dricka eller något annat än sofva,: annars skall det bekomma dem 5) Se A. B. nr 67, 68, 70—72, 74—77.