dag från dag vid hans fot-och arbeta sedan troget och tr get för Gertrud — vår kära Lady-Bird får icke sakna en enda beqvämlighet, som vårt arbete kan förskaffahenne. Han tryckte hernes hand och båda försjönko åter i tankfullhet. Sedan — ty: lifvet har tusende små nödvändiga bestyr, hvilka kräfva tid och omtanka äfven i de mest skakande ögonblick — sade hon till honom : Hvar ;skolen I bo, Maurice? Här, hoppas jag, åtminstone att börja med.4 Blir det möjligt, Mary? cFullkomligt. Det finnes två rum i öfra våningen, som I kunnen få; och-jag skulle tro, att nu i början, då du vet-föga och Lady-Bird ingenting om ett hushåll och hvad dertill hörer, det blir godt för henne att hafva någon som ställer om edra små anordningar och ersätter hennes kammarjungfrus plats: jag kan också låna henne litet kläder, tills —4 O, Mary! här är min börs; för himlens skull, köp allt hvad hon behöfver.4 Nej, i sanning, min kära Maurice. Du har slagit dig temligen väl ut com ungkarl under de två sista rens men som en gift man måste du vara mycket försigtig. Det är sannolikt att, äfven om. mr Lillord skulle förskjuta sin dotter, han skall skicka henne det, som tillhört benne intill denna :stund. Sedan är det åter en sak, som jag tror att du bör sorgfälligt undvika, och det är att föreslå någon förändring i din hustrus lefnadsvanor. Hvarje sådan förändring bör komma från henne sjelf allena och icke ens antydas af dig eller oss. Det är högst troligt, att hon sjelf skall önska att kläda siz miodre dyrbart; det lär i sanning bli oundvikligt om hennes far icke bidrar till ert t underhåll; men det skulle ej vara önskvärdt att du anskaffade mindre kostbara saker än hvad hon varit van vid. Om hernes kläder icke blifva henne tillsända; då är tiden inne för di att öppet och ärligt säga henne huru långt dina tillzångar sträcka sig och att låta henne bestämma det handlingssätt hon i detta fall vil antaga. (Forts.) SE Te a Ro dd Ms AA i AR Rn 0 a RA PN VR TE ER ATL AR SATA RR LL RR