SS ————— CAN; men pi kan bestämdt dansa af naturen; — Jag vet. att ni-kan det — just liksom ert hår lockar sig af naturen. Jag ser att det gör så; ty vinden; som blåser det i oordning; gör det blott desto krusigare. Dessa Tänkar, som hafva stulit sig undar från flätorna i nacken, voro ämnade till lockar; medgif det? Ack! ingenting -gör hvad det bör hos migX, svarade: hon, och fattande de både upproriska lockärne, drog hon ut dem för att sträffa deras ostyriga sjelfsvåld, och kastade dem sedan tillbaka, att gunga och krusacsig efter behag på hennes:hals. Gå och dansa, mr Apley; Jag vill se på och kanske lära mig derigenom. Kom -med -mig!4utropade han -lifligt. Det finnes ingen i galleriet. Jag skalllära er; det är bara ett ögonblicks verkX Han bjöd henne armen och de flögo snarare än gingo genom rummen och in i det, der konserten hade egt rum. I ett af. fönstrensatt: Maurice : vårdslöst tillbakalutad. Han studsade och sprang upp när de inträdde i rummet: Gertrud släppte mr Apleys arm och utropade: CAck! der är ni — hvilande efter er framgäng. och njutande er triumf. Tror ni att han skulle vilja spela en vals för oss? sade Mark till henne med låg röst. Då skulle ni lära er dubbelt så fort. Ack Maurice 14 utropade hon ifrigt, fspela den der tyska valsen, som jag tycker så mycket om; mr Apley skall lära mig valsa. Skall han? svarade Maurice kallt. Jag vet om om jag kommer ihåg den ni menar. Ah; men det gör detsamma; tag en an: nan. Skyade er blott; ty vi hafva-ingen tid att förlora! : Om det låg något befallande i hennes sätt vid: dessa ord, .var det. blott. sjelfsväåldet hos