skulle det -varå alldeles omöjligt att uppgifva brottslingen. Ty ganska få gäster hafva besökt oss, och messire Qlivier le diable är den ende som varit i alkoven. Som Jasmin endast en kort tid vistats i Escabeaus hus hörde han nu för första gången detta besynnerliga namn, som madam Sybilla nämnde åt sin man. Af fruktan att anses såsom nyfiken af den förbehållsamme pastejbagaren, som redan flera gånger hade förebrått honom för att vilja blanda sig i allt, afhöll Jasmin sig från efterfrågningar såväl om betydelsen af det Besynnerliga tillnamn, som var fästadt vid messire Oliviers namn, som om sjelfva personen som bar det. Likväl dröjde det icke länge innan han upptäckte att denna person .var ingen annan än den svartklädde hedersmannen med de-små lifliga och oroliga ögonen, -om hvilken vi redan hifva talat, Men skälet för tillhamnet le diable blef ännu en: hemlighet för honom. i Han tänkte för sig sjelfatt denna benämning torde rätttärdigas genom några dåliga böjelser och gjorde den slutsatser att messire Olivier väl kunde vara i stånd attstjäla några pastejer. Genom denna förmodan uppsteg ett ljus för Jasmin. Han fruktade ätt, om tillgreppet lörnyades, han för hvar gång skulle få uppbära skulden dertör, och han hade just insen lust att.blifva gripen och ruskad i öronen alla aftnar. erföre beslöt han också att ställa sig på lur och söka öfverraska messire Olivier på bar gerning. Denna plan, som han: fullföljt tre eller fyra dagar, yckades honom likväl icke: Då tog Jasmin sin tillflykt till ett annat medel Följande lagens det övonblick :dåOlivierg inkomrnen i butiken, höll på att i madam BSybilas närvaro utvälja de pastejer, med hvilka an ämnade smörja sig, smög sig Jasmin akta under det stora runda bordet, som tod i alkoven och som var beläckt med en jock, ända ned till golfvet fallande ylleduk. Jenna manöver var så mycket lättare för ianom att verkställa; som gömstället icke