Article Image
i reembetet, hofrätten och andra embetsverk, allt precis på tolfslaget, kommo brådskande och sågoi förbigående vå klockan. Nå det var tusan så bra, sade de. hon är bara half tolff, och så togo de upp sina ar och twimmade dem samt ställde sig att prata i godan ro. Några passagerare, som skulle afresa med ångbåten Ekolsund kl. 12, kommo med mdan i halsen och passerade förbi rådhuset. Nå si den klockan går då åtminstone rätt, utlät sig en välfödd svettig landtpatron till sin äkta hälft, ser du hon är bara half tolf, som jag sa. alltid skall du fjeska, och så gick han, lugn som en fibunke, in i Tjäders bod och köpte ett skålpund snus. Två goda vänner, som ej träffat hvarann på tjugo år och skulle afresa samma dag, den ena till Ystad, den andra till Haparanda, hade stämt möte i hörnet af Myntgatan orecis kl. 12. Den ena kom först till mötesplatsen och såg på klockan. Hon var bara half 12. och så gick han sin väg på en halftimme. Efter mn stund kom den andra samt spatserade en 1vart otåligt fram och åter. Slutligen såg äfven han på klockan. Åh fan — är hon inte mer, sa han och gick också sin väg på en halftimma. Hur mycket är klockan, skrek en åkare till den postande stadssoldaten. SÅh! hon är bara half 125, svarade denne. Det varbra, sa åka ren, för jag skulle hemta en brudgum till bröliopsgården precis kl. 12; då är det god tid, och så stannade han hästen samt ställde sig att prata och snusa med soldaten. En hennes nåd skulle på fadderskap och väntade otåligt på sömmerskan med klädningen, hvilken hon skulle ha precis kl. 12, men sömmerskan satt ännu i godan ro i ett fönster midt emot rådhuset och sydde. Med ett ord: alla som i måndags berodde af det uret voro säkra att komma för tidigt, men i stället kommo de en timme för sent: parterna fö: att höra utslagen, ombuden för att bevaka fa.alierna, herrskapet från Ekolsund för att se röken efter ångbåten, de goda vännerna för att träffas, åkaren för att hemta brudgummen och grefvinnan för att stå fadder. Som Riddarholmsuret efter ett års förlopp ännu fortfarande saknar visare; torde man ursäkta att posten derstädes äfven svor en dyr ed öfver. alla kungar. Den stackarn väntade förgäfves på aflösning. Men hvarifrån kom då hela villervallan ? Jo. helt enkelt deraf, att rådhusuret stannat på halt 12, liksom solen en dag stod stilla i Ajalons dal. så stod ock i går tiden stilla vid hörnet af MyntKn två härtill lika märkvärdighetsunderverk. Nu är rättvisans ur åter uppdraget af den glömska urmakaren; till hvilken vi hänv sa alla som genom hans försumlighet blefvo narrade på tid och pengar. (Frihetsv.) — Nlisslyckadt underverk. Uti en vallfartsort i nedra Bayern förrättas en gång hvarje år ett underverk sålunda att en blind göres seende. Men i år hände det, att när den blinde, som denna: gång skulle göras seende, just öppnade ögonen imför en ofantlig menniskomassa, trängde sig en köpman från en grannstad närmare fram och — igenkände sin dräng, som hade skaffa sig några dagars ledighet i föregifvet ändamål att. besöka sin hemort. Drängen hade för betalning låtit lega sig till det fromma knepet: men äfven hans husbonde fick nu ögonen så öppna att han körde drängen ur sin tjenst. — En sammanstörtad bro. Den 27 September hände den olyckan i närheten af staden York i England, att en öfver floden Ouse ledande jernbanebro, som var under bygnad och nästan färdig; störtade tillsammans, hvarvid: flera personer förlorade lifvet och blefva sårade. Bron. som var bestämd att förbinda jernbanestationen med staden; var bygd på pelare, hvilka hade hela brons bredd och voro förfärdigade af korsverk af smidt jern, som var hopnitadt; yttersidan af dessa pelare var, för att gifva dem större styrka, beklädd med tunga iernplåtar. Pelarnes antal var fyra, af hvilka de tvenne mellersta och största, som skulle understödja den tyngsta delen af bron, hvilken bildade körvägen, redan voro. anbragta på den murade grunden på hvar sin sida om floden. Den cwfver dessa ledande körbron var redan till en del lagd, och likale des var den ena af de mindre pelarne, som skulle tjena till understöd af det för fotgängare inrättade sidopartiet, uppsatt. Man var just sysselsatt att med tillhjelp af väldiga kranar och en hydraulisk press anbringa den sista af de mindre pelarne på sin grund och hade redan börjat borttaga de grofva stöttorna, då pelarne genom någon oförutsedd händelse störtade omkull och i sitt fall törnade emot närmaste bropelare. Denne, hvilken, såsom ofvan anförts, var betydigt större och tyngre, motstod ett ögonblick tryc: I I ket af den jernmassa som störtat emot densamI I ma — men också endast ett ögonblick; då föll ifven den och törnade emot den andra midtelpelaren, som åter ryckte den fjerde med sig i sitt fall, så att hela brobygnaden jemte de uppresta ställningarne i ett ögonblick med ett förärligt brak störtade uti floden. Utom den mänge arbetare, hvilka voro sysselsatta med uppsättandet-af den ena bropelaren, voro många arbetar äfven sysselsatta på den öfriga delen af bron, så :tt det är märkvärdigt nog, att endast 2 af de örstnämnda blefvo dödade på stället. Nägra a! ie öfriga, hvilka icke nog hastigt kunde fly un ian de nedstörtande er blefvo mer ler mindre sårade. Då många räddade SB er vom att springa i floden, vet man emellertid icke. om icke äfven några af dessa blifvit begrafna rader de i floden liggande ruinerna. Den syn, som erbjöd sig efter brons-sammanstörthing, va1 nästan omöjlig att beskritva. Hvad som få ögon väck förut hade sett ut som en nästan lärdig bro var nu endast en hop ruiner. Tre af pelarnt ägo omstörtade, och den fjerde var försvunner :-Aoden. De väldiga ställningarne voro sönder;rutna; och tunga bjelkar lågo strödda omkring. :Fbrutna som om de hade varit promenadkäppar. — En förfärlig olyckshändelse tilldrog sic ;en 14 September på kontinentalteatern i Filaelfia.Dersskulle uppföras Stormen af Shaespeare, -hvari ett -balettiivertissement skulle ;rekomma. Kort före styckets början hade :er ag balettdansös vid namn Gale stigit upp på a soffa för att låta en tillstädesvarande syste, ndra något vid hennes drägt. Hon kom dervid r nära en af gaslågorna med sin lätta kläd ng, hvilken naturligtvis ögonblickligen stod i :gor; ..Systern försökte hjelpa henne, men äfen hennes kläder antändes, och detsamma var let med en tredje syster, som äfven var närarande. I sin förtviflan störtade de in i ctt predvid liggande påklädningsrum, i hyilket nästan alla balettdansöserna voro samlade, tillhvil:as lätta drägter elden inom få ögonblick utbredde sig. Förvirringen var nu förfärlig; nåra sprungo ned på scenen. medan andra SÅ pade. genom fönstren ned på gatan. Sex af de oiyckliga flickorna dogo efter några timmars föropp, fyra voro så förfärligt iörbrända, att man betviflade deras räddning, .och de öfriga hade alla erhåliit mer eller mindre farliga brännsår. — Symaskiner I Ryssland. Ryskaregeringen nar efter åtskilliga försök, som utfallit gynsamt. befunnit det vara praktiskt att för hela ryska armen införa den efter det bepröfvade Callebautska systemet till högsta fullkomlighet uppdrifna symaskinen. En hr Carl-Gs Rose har erhållit :everansen af dessa symaskiner för hela den ryska armen, hvars behof af sådana uppgår till 2000 stycken. Ungefär 300 maskiner äro redan äm hat: inom kort skola vtterligare 2C0

22 oktober 1861, sida 3

Thumbnail