att göra sin mening tydlig utan att nämna ett ord om någon tredje person; hon föredrog. att synas obetänksam, öfverdrifvet ömtilig, ja, till och med otacksam, hellre än att skada någon annan i lady Augustas omdöme, De: upplysningar hon lemnade om sig voro naturligtvis fullkomligt sanna. Hon hade ny-; ligen kommit till kunskap om att hon icke var mrs Jones brorsdotter eller på minsta vis beslägtad med.honom och hans hustru. Hennes mor hade döit för många år tillbaka i: stor fattigdom;. hennes far hade rest utomlands då hon ännu var ett barn och hade sedan -aldrig Jåtit shöra af sig. Hon gaf-en vink om ett vanhederligt. förhållande, som hon-sade det vara lika onödigt som smärtsamt att vidröra. Uttryck af en trofast, oföränderlig tillgitvenhet, hvilka hon tog ur sitt varma; blödande, hjerta under en flod af tårar, afslöto brefvet. Det var inseglet på hennezecskilsmessa från det förllutna. Hennes bref till Thornton bestod blott af tvenne rader. De voro.endast ämnade som en förklaring att hon hade skrifvit två bref, på hvilka hon ej erhållit något svar, att hon hade mycket att säga honom, som hon ej öp; et-vågade meddela förrän ett ord till upplysning, hvarom hon bönföll, skulle beIria henne från ovissheten huruvida detta bref komme i hans händer. Detkom vissern till honom, men ack — likt månget anblef. det bå e. oläst: och oförstådt. Hon hade undertecknat brefven både till lady Augusta och Thornton blot: med Laviniat — hennes döpelsenamn hörde henne fortfa rande till. D.t tillnamn som hon :ädanefter tänkte bära var, hennes.mors — Holysvell. Hennes nästa omsorg var att få någonting alt göra — att genast börja arbeta.