idens tand, uppfriskades, hufvudgatorna, genom hvilka festtåget skulle. marschera, : stensattes o. s. v. Tusentals gäster strömmade till från alla håll och kanter för att deltaga i dessa fester, som naturligtvis icke räckte blott en dag, utan flera. Vi vilja ej trötta med beskrifningen på första dagarnes fester med koralsånger från yrke tornen och i kyrkorna i staden, med Liedertaflarnes konserter o. s: v., ehuru det ej vore utan intresse att läsa beskrifningen på den bankett staden gaf och hvilken, då någon större salong ej fanns ait tillgå, arrangerades i en af lens kyrkor, Egidii-kyrkan. Vi öfvergå derire till tredje dagens fest, som var en verklig Ikfest, säger en tysk tidning. Redan på mornen nämnde dag hade allmoge från angräninde trakter infunnit sig iklädd sina pittoreska tidsdrägter, bland hvilka de moderniserade, ka Wolfenbiättel-bönderna, som nödvändigt vilja allas Slandthushållare4, gjorde största uppseendet. Kl. 2 förkunnade kanonskott att festtåget, bestående af stadens skrån, satte sig i rörelse. Genom flera gator passerade det förbi residensslottet, der hertigen från en rikt draperåd paviljong åsåg tåget, som behöfde 1, timme innan det hann passera förbi. Tåget gick ut till en öppen plats utom staden, der allt var ordnadt för en folkfest. Främst red en musikkår, derefter festkomitens ledamöter, stadens baner med eskort af ryttare, stadens myndigheter till fots 0. g v. Derpå följde landtbruksföreningen med emblemer af åkerbruket på en stor vagn, behängd med mogen frukt af alla slag. Vidare timmermännen klädda i den handtverksdrägt, -om begagnades i 16:de århundradet, med blanka xor på skuldrorna. Efter dessa kommo smeerna, som förvandlat sin smedja till en bergsåla förd på vagn, der Vulkan, omgifven af smeler; smidde så att gnistorna flögorundt omkring. korstensfejarne hade på sin vagn ett litet hus, :r hvars skorstenar sotarepojkar framtittade. Då otargillet kom midt för hertigen blef elden lös det lilla huset, naturligtvis med afsigt, och nu ef det ett lif med släckandet af skortensiden, hvilket hastigt gick för sig efter konstens :lla -reglor. Spiksmederna smidde; spik och ubb af hjertans grund och blåsbälgen drogs ned stor ifver. Slagtarne förde med sig en oxe ;f ofantliga dimensioner. Skomakarne sulade kor af alla krafter. Sadelmakarnes vagn var a vacker paviljong; efter den kom en mängd västar, sadlade efter medeltidens vis. Linneäfvarne hade en linnefana med påskrift: Ge: ebtes Vaterland, zu weben Dir der Einheit jand, wär unserer Arbeit höchste Zier. Hattrakarne hade löst problemet: Deutschländ uner Einen Hut, ty under en jättehatt med tysk okard hängde fredligt bredvid hvarandra vapven för de 32 staterna -i det tyska förbundet. )eremot visade perukmakarne en betänklig falenhet för reaktion: kring ett schackbräde suto yra rdr med peruker och hårpiskor, :ch djupsinnigt slogo dessa sina hufvuden tillammans, så att ed rök om dem. Låssme!erna hade en ståtlig borg, i hvars port ett lejon tod (Braunschweigs vapen) och på tornet tro:ade en väldig Vuleanus. Framför bleckslagarne edo tvenne riddare i rustningar af bleck, två ästerstycken kort före festen färdiga. Allmän aunterhet väckte bagarne med sitt torn af simor och sitt vandrande franska bröd; massor f de berömda braunschweigska pepparka:orna kastades ut bland folket. Tunnbindarne äde en kolossal tunna, i hvilken Diogenes låg. ramför bryggarne tågade konung Gambrinus, ippvaktad af öldrickare i full verksamhet. Trädsårdsmästarne sutto i en liten feeträdgård och vå en blomstertron satt Flora, utdelande:sina ika håfvor till höger och venster. Turnarne muro framför sig Vater Jahns bildstod. Den ,räktigaste vagnen i hela tåget var köpmanscårens, dragen af fyra hvita hästar, å hvilken Vercurius tronade omgifven af handelns varor : stor mängd och af olika slag. Boktryckarne, som hade inskriften: Tryekfrihet och ReligionsTihet! på sin vagn, tryckte med snällpress prosrammer för festen; efter följde på en med svart lanell klädd häst Censuren, klädd i stor peruk och med sax i handen. Derefter följde 1000irigt jubelkaffe från en cichoriefabrik i staden; let serverades ur en kolossal kaffepanna, och sichoriepaketer kastades ut bland folket. Cisarrmakare, knappmakare och en mängd andra yrken voro mer eller mindre lyckadt represenerade. Vagnfabriksarbetarne åkte i präktiga Ng af eget arbete; Sockerfabrikanterna billade slutet af tåget; en jätte-hvitbeta bars framför dem af bönder, derefter följde en sockerfaorik, der man arbetade i full fart, och till sluts en sockertopp eå stor, att i månget suveränt yskt furstendöme innevånarne cj skulle behöft ner till sitt kaffe under ett helt år: Ankommet ill den öpprå platsen utanför staden, upplöstes åget, hvarefter folknöjen och folklekaraf mångaldiga slag vidtogo och. räckte till långt fram vå natten. (P. T.) no STREET ROAN s