stande småprat; som i mrs Jones numera hopplösästillståndsbetydde mindrerän intet: Tjenstfolket deremot skaffade sig ersättning för Idenjmin: afshögtidligtrbeklagande. som devensågo, passande isin husbopdesnärvaro, enom att göra sig: dubbelt sämuntrastuneryudåide kommo. på egen bands 7: Allt: som-den sjukas. krafteriaftogo, syntes hephes:själsförmögenheter tilltaga En-affongsedän: mrs Jones: hela. dagen hade legat i; en dvala, vaknade hon-upp, sbad Lavinia komma till isigoch sätta sig så: nära, att honvej. skulle gå miste om ett enda. ordsaf hvad: hondhade satt.meddela henne. Ena börda hyilade på hennes, samvete, sade:hon, — en börda, .somshon;måste.befria sigiifrån; annars skulle;hon; ej kunna, döslugnt. Och med ensklarhet;. som ingen, enda gång svek henne: gjordeshon derefter. den ungaiflickan följande bekännelse: ::Då, för mer än; tretton år,;sedan, mr Jo nes hade låtit öfvertala sig af. sin hustru ett adoptera: och. taga, vård om, sin äldre .brors enda ,dotter,.,hade hon gjort, detta. endast med, det uttrygkliga vilkor. att den lilla Lar vinias förstdrars tillvaro pch den, familjs tidigare förhållanden,.som, upptagit, henne, alltid skulle; hållas hemliga för henne. Mr Jones, som; nu blifvit rik, och var en man af betydenhet, blygdes redan öfver sin fordna le nadsställnings han önskade, att i sin Brorsdotter uppfostra en Tag verldsdam och trodde sig säkrast lyckas deri, genom att trampa under fötterna ett af Guds bud, Af ömhet för barnet, vid hvilket hon var innerligt fästad, ingick mrs Jones på vilkoret och Lavinia växte följaktligen upp i den öfvertygelse — bekräftad af hennes onkels och tants tystnad—att hon var fäderoch moderlös. Hetmes far å sin sida; som av stått från all förbindelse med sin dofter —— enligt hvad: mrs Jones trodde; emot7 viss summa pengar — : hade enligt löfte hållit sig aflägsnäd. --Förs det bedrägeri som hon ge: nom sin tystned-Hade begått: dels-af frukten för: sinismans-yrede;,dels,: och mest;