Aftonbladet – 6 juli 1861, sida 2

Article Image
tröskeln med ett litet bref i handen. Hans svarta ansigte uttryckte en döjlig blandning af förlägenhet och harm. En mängd skämtsamma infall följde på skrattet. En budbärare från drottningen af Saba. Kejsar Sotlouque i egen person. En prunkande regnbåge i en sky af bläck.? Är karnevalen börjad, efter aporna gå omkring i maskerad ? 0 Albion! detta är ett af dina infall. Ja, så är dett, sade Thornton skrattande; vi finna vår fröjd i dylika upptåg, vi äro stolta öfver dem, vi riktigt lägga dem i dagen, Urbi et Orbi, vi allvarsamma engelsmän. Under tiden gick Salvawor bort till regnbågsmannen, såg honom allvarsamt i ansigtet utan att fråga något, tog biljetten ur hans händer och vände tillbaka till Paolo, sjungande: Sol due righe di biglietto; un big-lietto? eccolo qua. Thornaton; gör mig den tjensten att se efter hvad det är, sade Paolo, hvars händer ej voto lediga. Som den svarta caryatiden inte rör på sig, förmodar jag att det är fråga om ett svar. Thornton bröt sigillet och läste högt, ty biljetten var skrifven på italienska: Miss Lavinia Jones sänder sin förbindliga helsning till mr Paolo Mancini. Högst intresserad att erhålla några lektioner af en så utmärkt mästare, anhåller hon: att få veta hvilka dagar och timmar skulle bäst passa sig för honom. Anhålles öm ett svar med budet. Palazzo Morlachi, Via del Corso.4 i tCest ou peu fort, sade Dugenre skrattande: CAntediluvianska begrepp, tillade Salvator. Miss Lavinia har fallit ned från månen; je a b Tur möånga stafningsfel är det i biljetten? frågade Buonarötti.

6 juli 1861, sida 2

Thumbnail