mått och steg tagas för alt-verkställäser matmorshäktande, skall jäg skicka efter doktorn för att förvissa mig om när hon kan föras härifrån. s iCMin arma matmorlXsade jag, detta kommer att kosta henne lifvet, sir: Jag skall laga att detta slag kommer att mildras för henne så myeket som möjligt4; sade mr Philip. Jag är här just i denna afsigt. Hon har mitt varmaste deltagande och skall röna all den hjelp och lindring, som jag kan förskaffa henne. i Att. höra honom säga dessa ord, och se furu uppriktigt han menade hvad han sade, var den första strimma af tröst vid dendörfärliga pröfning som träffat oss. Jag kände detta; jag kände en lågande vrede emotden usla varelse, som gjort allt hvad:hon förmått för alt tillintstgöra min matmors goda namn pch rykte, och äfven mitt; men ihvarje annat hänseende var jag som en person, hvilken erhållit ett bedöfvande slag och ännu icke fullkomligen återvunnit sina förmögenheters bruk. Mr Philip var nödsakad att erinra mig om alt tiden skyndade, och att : jag gjorde klokast i att genast öfverlemna mig på de vilkor hans välvilja erbjudit mig. Jag erkände detta och tog afsked af honom. Men-en dimma tycktes uppstiga för mina ögon i det jag vände mig om för att gå; en dimma som hindrade mig att hitta fram till dörren. Mr Philip öppnade deh för mig och sade ett par vänliga ord, hvilka jag: med möda kuvde höra. Karlen, som sat! i salen, förde mig till hans kamrati vagnen, hvilken ännu stod framför trappan, oc jag fördes bort — fängslad för första gången i-mitt lif. da Under färden till domaren, använde jag den lilla tankeförmåga, som jag ännu hade qvar för att söka utleta någon bevekelseortnd till den ocrhörda lögnaktighet och svekfullhet, hvartil Josefinesgjort sig skyl dig. Hennes ord, heunes: utseende och hennes sätt den der olyckliga dagen då mim mat