Pere OT ; ; Eref via Hamburg. Itt memento för brunnsoch badgäster utrikes. 1-sUnder de föregående åren, men isynnerihet under det sistförflutna, klagades ofta att bref från utlandet till Sverges vestra och Lå S s 2 sn j sydliga delar gjort långa omvägar och först efter mycken tidsutdrägt kommit adressaten tillhanda, derigenom att sådana bref blifvit, icke blott från aftlägsnare länder, utan till och med från Libeck och Hamburg, dir I gerade och charterade med ångbåtar, hvilkas turer gingo i väderstreck, alldeles mot; satta det, som brefskrifvaren åsyftat. Sålunda ådagalades med förevisande af vede:s börliga kuverter, att bref till Åmål, Laholm, Warberg, Helsingborg, Carlskrona m. fl. (blifvit Via Läbeck, Stettin eller Stralsund afskickade till Btockholm och följaktligen farit ofantligen krokväga, ofta till verklig : nachdel, alltid till missnöje, både för affärsmän och familjekretsar. Till förebyggande af dessa expeditions fel, hvilka, vid anställda undersökningar, j befunnits ingen enda gång vara begångna å svenska postkontoret I Hamburg — någct Isom de å kuverterna befintliga stämplar j otvetydigt angifva — hafva åtskilliga för sigtighetsmålt förgäfves blifvit försökta, 1. fex. det, att å kuvertet teckna föreskriften: j-yia Hamburg eller Ssvenska posten i Hamburgt 0... 8 Vv... ÅAfven från Hamburg hemsändas nemligen charterade och ocharterade till Sverge vissa bref, utan att passera det svenska kontoret, och de, som verkställa sådan försändning, utan tillräcklig kännedom om Sverges geografi och postförhällanden, fortfara dermed jemväl i trots al bänvisning om svenska Hamburgerkontoret. Det enda säkra sättet att undvika merberörda obehag, hvilket isynnerhet pläget komma resande svenskar illa till pass, bcestår deri, att sådana bref, som man gerni vill hafva på snabbaste väg hemskickade. inneslutas 1 ett yttre konvolut, hvilket sisinämnda adresseras ensamt och direkt till Schwedisches Postamt, Hamburg an du klbe.) Sådant bref måste då nödvändigt frankeras (betalas) fram till Hamburg, men icke längre; hvarefter emottagaren i Sverge måste betala lösen för passagen från Hamburt till adressorten. På annat sätt låter åtgärden icke förena 8ig med postverkens räken skapsföring. edan tal är om sådana obehag, tordt få nämnas ett annät, som ofta harmat vår: vid utländska bad och brunnar vistandt landsmän: oregelbunden ankomst eller total: uteblifvande ar de för bad-eller brunns: husets räkning reqvirerade svenska tidninar. Äfven denna, ofta förnyade klagar ar föranledt noggranna efterforskningar. både vid badorterna och vid Postkedjan: olika länkar. Äfven dervid blef utrönt, at ingen sådan ojemnhet inträffat med de exemplar, som varit direkte beställda vid. sven ska Hamburgerkontoret samt derifrån unde: korsband afskickats. Men äfven om-en sådan direkt beställ ning kan genom badhusdirektionerna utver kas, får man icke med full visshet påräkn: att alla ojemnheter försvinna. De från Brerge postförande ångfartygen varda esomoftast, äfven sommartiden, bragta ur sh recisa kurs, både af dimmor och stormar. idare är en af de svenska: ångbåts linierna, till följd af sina månadsdags-, i stället för veckodagsturer, en ständig orsak till flyttning och rubbning i resultaterna a! hela det svenska postsystemet, hvilket i all: öfrigt hvilar på och har sitt sammanhang uti veckodagsordningen. Item förefinnes: nästan årligen, vid hvarje större brunnsoct badort, bland dem som förstå svenska språ ket, någon lättsinnig och obetänksam person, som finner det beqvämare att läsa de svenska bladen henma på sitt rum, än uti den gemensamma kursalen, och som, möt en ringa drickespenning till kursalens vakimästare, skaffar sig dem till låns så snart de från postkontoret ditkomma. Vi ka sjelfva varit åsyna vitinen till dylika manipulationer. Det beror sedan af denne låntagares vanor och samvete, huru pass enart och huru pass regelbundet bladen från honom återbäras. Emellertid gå de öfriga läselystna, fåfängt letande bland massan xi ankomna blad, och brumma öfver de oefterrättliga postanstalterna. Låntagaren instämmer, vanligen högljuddast. Slutligen gäller för tidningsvaktmästaren den föreskrift, att så snart nya tidningar anlända, skola de äldre af samma sort från läsrummet borttagas — en förträfflig anordning i fråga om poster, som dag för dag medföra nya humror, men tillämpad på de svenska bladen, hvilka icke dagligen, utan. i följd af glesare Postkommamikationet från Sverge, mera sällan och då i knippor af 2,3 numror anlända, ofta förderflig. Den ena knipa får flera dagars liggetid, än den nästföljande, som får kanske blott en enda dag innan den börtsopas. Mången gång har härigenom händt att de som försummat sig 3net den daovoen med läsninoen ach gålodäs