dem och således hör den icke till mitt geit. 83 spansk du är, min kära Margreta! Naturligtvis får ingen blicka inom dina kort... Men efter det är så lyckligt att du ej behöfver oroa dig, så låt oss skynda att ge Oss af — jag är icke angelägen att träffa min herr svåger. z Gå du förut! Naturligtvis vill jag ta afsked innan jag lemnar hemmet. CFörståstt Fru Majken smålog under en slug blinkning. Stolta Margreta, det der låter väl bättre än att förtroligt säga att du icke törs gå under sådana omständigheter. SVet, Majken, svarade den nygifta frun helt allvarsamt, Satt jag anser klokast, då vi språkas vid, att utesluta hvad som rör äktenskapet — eljest råka vi iständig strid ... Ah, se här kommer min man... Spring då icke... det skulle se illa ut. Blek och upprörd syntes husbonden inom dörren. Han såg icke strax svägerskan. CHvad nu — hvarföre är du utklädd? Har du ej hört att jag får rifva ned hela uthuslängan? : SVi äro ju boribjudna, min vän — ser du ej Majken? Tjenare, tjenare! Svägerskan har väl icke glömt sin svampdosa, hoppas jag. Fru: Majken blef alldeles karmosinröd. Jag skall icke försumma att taga den med mig härnäst .. Farväl, Margreta! Jag helsar ifrån dig — det ser ut som det skulle bli lite hinder för dig, innan du kommer. Ja, var så god och gör hennes ursäkt! ke väntar en vän Hit i qväll, och då behöfs husmodern hemma för att ställa om hvad viska hat CUppdrar du mig samma budskap; Maroretalt CBäg alt jag kommer senare!