Aftonbladet – 27 februari 1861, sida 3

Article Image
Ricciotti. Garibaldi, yngsta sonen af Ita liens befriare, har sedan onsdagen gästat ho: J hr Leigh. För-att uttrycka-sin: högaktning för fadren, var: det naturligt att man skull begagna sig af-denna lyckliga tillfällighet Hrr Eeighs arbetare samlades tisdagsaftoner på ?Heywood. Arms, Oldham Street, föl altemottaga honom. En stor menniskömasse hopades utanför, för att åtniinstonie få se er skymt af denne unge man, som bar ett så ärorikt namn. En hvar trodde sig kunns igenkänna något drag af de porträtter mar öfverallt sett uthängda i boklådsfönstren. Platsen packades i ordets egentliga hemär kelse af folk från Lancashireoch Yorkshire jernvägsbolagen. Thomas Souter, en afarbetarne, förde orti det. Han sade att han aldrigisitt lif kännt , sig så stolt som nu,då -han hade på. sin 1 högra sida yngsta sonen till en af nyare tit) ders största :patrioter (Bifall). Garibaldis tj enda mål har varit att göra godt åt sina -I medbröder; hans eget intresse och hans lif älla för honom intet i jemförelse med fäöerneslandet. , Han skall ej stanna förrän han befriat Italien, ifrån topp till tå. -Talaren hade gjort sma iakttagelser om deras ade gäst, han hade snart förmärkt att han hade fallenhet för mekaniken. Vår principal hr Leigh, sade han, har anbefallt oss Tatt visa honom hvad han .önskarse och förÅ klara för honom hvad han övskar veta. Det Tförsta jag gjorde var att visa honom huri man fabricerar en liten kanon (Bifall). Skulle en reaktion uppstå, på en tid då faÅdren icke mera förmår strida, så hoppas jag att sonen skall träda i hans ställe (Åpplåder). Talaren slöt med att föreslå en skål för ?drottningen och den konstitutionella friheten?. Hr Hebbelethewaite besvarade talet och hr Lowe tillade: Medborgerlig och andlig frihet?.. Den första talaren återtog: och snar förlossning för de förtryckta folken!? Principalen hr FE. Leigh tog härpå till orda och talade om hvad han under sina resor i Spanien, Rom, m. m., iakttagit om spioneriet och despotismen; det hade vått honom till hjertat-att se-huru folket i om fick åtnöjas med en -brödkant för da-: sen, under det allt: öfverflödade på annat håll. Folket skulle utarmas för att bidraga till kyrkans inkomster, förattföda en mängd. uppblästa sällar, från hvilkas anblick en en;elsman skulle bortvända sig med afsky. nder en sjutton minuters promenad. med en vän hade han mött 230 stycken af dessa lathundar, som till tusental uppfylla Rom (Skratt). Han kunde ej fatta ändamålet med alla de löjliga processionerna, tilldess en vän upplyste honom, sägande: det är nödvändigt för att hålla folket i-tygeln och visa dem: hvad Kristi ståthållare kan uträtta på jorden: Han hoppades att Garibaldi kulle befria detta Kerrliga land och uppbringa det till ?OId Englands? ståndpunkt. Skålen tömdes med hänförelse. Ordföranden (Souter) föreslog nu en skål för Italien och dess-hjelte. (Applåder.) Hr A: Dugdale svårade : Garibaldi har visat att det till slut finnes en man; i verlden som kan frigöra sig från egennytta, och han skall ock visa oss att det rätta till slut skall segra. (Bifall.) Hr R: Gildbody yttrade: om vår unga vän traktar efter ett namn i historien, så har han redan en. god grund att bygga på: Talaren förmente: att Garibaldis namn, så som tillhörigt en af verldens största fosterlandsvänner; skulle inristas på ryktets pergament. : Han trodde att-hans aktäde principal hr Leigh bokstafligen uttryckt sig med Popes ord: It is :amost delightful:task To raise: the tender bough And: teåch the young idea how toshoot: ty om vår unga vän tycker: om att leka med kanoner, så blefve det en farlig sak för vissa despoter (Hör! Hör!). Hr Gildbody öfverlemnade härpå till Garibaldi en i guldbokstäfver sirligt utstyrd adress af följande lydelse: Denna adress gafs åt Master Ricciotti Gari baldi af M:r Evan Leigh sons maskinarbetäre, Miles Platting, Manchester, den 29 Januari 1861. Vi arbetare vid denna verkstad önska att edert besök i staden Manchester icke skulle aflöpa utan att ni medförde ett memento, som i kommande tider skulle återkalla i edert minne tanken på de glada stunder i edert lif,j då ni var en gäst hos vår principal. Vi önska sålunda att genom eder få uttrycka vår beundran för de ädla, de lysande tjenster eder berömda fader gjort frihetens sak; och vi hoppas att försynen måttc vaka öfver hans dyrbara lif och öfver hans hus, intilldess han fulländat det verk, som enligt hvad vi tro utgör föremålet för hans nattliga drömmar och hans morgonbetraktelser; isynnerhet den fullkomliga befrielsen af det sköna Ita: lien från en tyrannisk träldoms ok. Då detta är fulländadt, må hans lefnads afton tillbringas i ett stilla lugn, i frid och endrägt i skötet ai hans familj. Tecknar på arbetarenas vägnär. Thomas Souter, ordförande. Riceiotti Garibaldi uppstod och blefljudeligen helsad (loudly checred). Han syntes förut något allvarsam, men hans. väsendt strålade nu af glädje, då han erfor det hjert liga uttryeket af deras känslor. Han talad med behaglig röst och på god engelska: Mina herrar! Jag tackar eder hjerthigen för de loford ni uttalat om min fader genom mig. Jag är säker om att han skall: vare erkänsam då han läser denna vaekra adress, I som :så känslofullt uttrycker edra tankar on frihetens sak, hvilken också ligger honon så mycket på hjertat; jag tackar eder för

27 februari 1861, sida 3

Thumbnail