UTRIKES, FINLAND. Ett byggnadsföretag, som länge stått stilla. det finska riddarhuset, lärer snart komma att fortsättas, sedan staten numera: lärer förklarat sig beredd att bispringa med de nödiga 38,000 rub..s:r. Vid universitetet lärer prof. F. Cygnaeus komma att erhålla tjenetledighet på längre tid för påbegynta litterära arbetens fortsättande. I konsistorium skall frågan om svenska och finska språkens förhållande till hvarandra varit föremål för en liflig debatt. med anledning af hr dr G. Z. Forsmans från Paris på finska insända reseberättelse. Jordbruksbanken blir ett föremål för allt lifligare diskussion, ju närmare den utlystå stora bolagsstämman nalkas. För närvarani de uppgår anteckningen redan till 4,070,906 mark, ehuru ett betydligt antal listor ännu icke till komitn återkommit. i Finska generallandtmäterikontoret är syselsatt med utarbetandet af en större kartd öfver Finland, hvilken uppgifves blifva 5, aln hög och 3 37, aln bred. Hvarje qvadrat: tum på kartan upptager tjugutusen qvadratalnar, då sålunda byar och de minsta insjöar komma att betecknas: Originalet är redan nästan färdigt, ehuru ännu tusen af namn saknas deri, hvilka man först under nästkommande år hoppas få se på sina ställen ifyllda. Kartan graveras antingen på sten eller i koppar och tryckes i utlandet. Statsverket bekostar utförandet. ; Helsingfors tidningar meddelar att studenternas s. k. dramatiska föreni.g, hvilken sistl. vår utfärdade pris för dramatiska produkter på finska eller svenska, inom den nyligen tilländalupna täflingstiden fått emottaga flera glädjande vittnesbörd om ett gryende teatraliskt författarskap: Från Joensun berättas följande: Ett drag af barbari, hvars like man sällan är van att få höra från våra finska landsorter, begicks här tredje marknadsdagen eller den 25 Januari. En bonde, vid namn Mikkonen, från Enontaipale kapell, som förenämnde dag middagstiden befann sig uti sitt qvarter hos handlanden Solehmain, blef på dess gård lötsligt öfverfallen af-fem ryska bönder, fänma från Olonetzska guvernementet; samt öfvermannad och kattod I en af dem medhafd släda och på detta. sätt förd genom staden till. en bondgård ungefär 2 verst derifrån. Då banditerne här voro säkra på att icke blifva gripna, utan tvertom kunde påräkna att, förmedelst penningar, kunna förskaffa sig biträde om sådant skulle erfordras, stannäde de der, mutade husvärden och fastbundo i hans närvaro och på hans tillstyrkan händerna och fötterna på den fängslade, stoppade trasor för hans mun, tilldelade honom nägra slag och kastade honom derefter åter i slädan, hvarest de öfvertäckte offret med bastmattor. Härpå kastade sig hela röfvarflocken slutligen öfver honom och begaf sig från stället. Efter ett betande fortsattes färden, en sträcka af 7, mil, till Illomanis kyrkoby, hvarest de ändtligen stannade och trodde sig äfven der finna ytterligare medhåll från husfolkets sida, men gäckades i sina förhoppningar. Två af dem blefvo genast fngelade af det på husvärdens kallelse sammankomna folket, de öfriga tre hade redan skiljt sig från dessa, fe ankomsten till byn, och undgingo således att blifva gripna. Genom slagen och det omenskliga-behandligssättet var M., då