Nej., för han är så snål, att han visst ej hade råd till några små echappaderX, sade gubben förtretligt. — ;Ne Carl Edvard är hushållare, som hvarje: ung, tänkande man utan förmögenhet bör vara, men snål är han ingalunda. Jag försäkrar, han gaf oss en gout6 och kollation i går, så gentil och så läcker, eller hur, Adelsunda ve Men hvad tänkte han på som ej bjöd mig? — Hvad fick ni? ker CFörst och främst vet du, att du yar bjuden på herrmiddag till Ex. W:s och stannade der, och för det andra, så begär du väl inte, att jag skulle Sitta och berätta dig alla de olika tortor och tebröd, som vi plockade i oss till glace och annat. Var def någon fangipane? ; Det minns katten och icke jag. SVar det någon frangipane, kusin Adelgunda lilla? Aa så Det vet jag inte rätt hvad det är, käraste onkel4, sade Adelgunda, söm alltid hjertligen 10g åt gubbens och gummans nästån alltid 1 dispyt förda samtal, hvåraf dock aldrig . någon verklig oenighet eller hetta utbröt, och hvaraf vi bara velat gifva en liten pröfbit, medan Adelgunda väntar på half sex-slaget. Och nu slog det! Och nu slog äfven Adelgundas hjerta, och hon föresatte sig att aldrig, nej ala i evighet, tro på en aning, om den bedrog henne: denna gången. — (Forts. följer.) —— — — Ordlek. Någon läste den gamla titefe translator regius och vönnde hvad :det vore för en person; Jo, svarade den Eg kn det, finns numera. bara en translator regius i Europa, och det ir Garibaldi; men det kan nog komma att behöfvas flera. — tl