till en ung man. Hvad moster Sara angick, så dröjde tanken icke ett ögonblick vil att hon inverkat på Skuldfrid. Nej, det var han, Tage, ensam som förmått Skuldfrid afstå ifrån dessa fåfängans triumfer och nu, sedan han fått detta bevis på hennes ömhet, nuansåg han hvarje uppskof öfverflödigt. Morgondagen skulle komma att bevittna stadfästandet af den lycka han så länge drömt sig. Tage skref innan han gick till hvila fölJande bref: Min ädla väninna! i Ni som under de sednare dagarna med-en så hög grad af huldhet omfattat mig och så lifligt deltagit i allt som rörer min lycka. ni skall. belt säkert finna det naturligt att jag skyndar meddela er, det jag nu står vid målet för mina önskningar. Grefvinna, Skuldfrid älskar mig! Hon har i denna sfton bevisat mig det. Jag är den lyckligaste dödlige på jorden. I morgon är hon min inför hela verlden. D illbedjansvärda grefvinna förlåt mig min sällbet och att jag kan vara lycklig af att cga någon: annans kärlekän ers Tag bort Skuldfrid och min barndom vid bennes sida och jorden skulle icke bära någon qvinna så värd att älskas som ni. Säkert är det ni som inverkat så på Skuldfrid att hon skyndat gifva mig detta talande vittnesbörd på sin kärlek,., : I väl, min lyckas skaparinnal Imorgon skall ni-vid edra fötter se er tacksa nme slaf När Nathalie om n ve bie aftonen n. Sedan r hoppace hon UI, . I största hast lät hon kläda cig och skickade efter doktor Wagner,