hvarje försök till konversation. Derefter följde variationer öfver Schweizergossen, exeqverade af hennes syster, soch som båda voro 8 sidor hvardera, upptogo de hela tiden innan förfriskningarne kringbjödos. Miss Bremerafböjdelemonaden, men tycktes finna behag i de ganska goda bakelserna. Samtalet fortgick :enstafvigt,, : Lemonad är vanligtvis icke mycket lifvande; men denna tycktes hafva. motsatt verkan på Byron Olmsteads.domnade lifsandar, ty han vände sig tillförfattarinnan med. den mest inställsamma blick: Jagkan icke säga shuru mycket edra Grannar, förtjusade mig. Jan, var svaret, jag måste tillstå att. vårt grannskap är förträffligt. Så bra hon vänder bort det! hviskade Ellen. Men jag måste likväl säga henne huru mycket Nina vann mitt hjerta.n Den präktige Björn,, inföll mrs Wells, en nygift fru; jag har alltid sedan kallät min man Björn. Han har just doktorns uttryckssätt. 5 : En ganska besynnerlig smakv, sade miss Bremer, som tycktes hafva föresatt sig att icke förstå något, Men Anna, som hbäruti trodde sig se en hemlig tillfredsställelse, anmärkte: Min passion bar alltid varit den förtjusande familjen H. Domarens fru är förträfflig. 3 i ; Honstyeks vara en utmärkt qvinnar, genmälde miss: Bremer artigt. Det sanna snillets anspråkslöshet,, hviskade åter Ellen. Och då nu bakelserna för andra gången kringbjödos, såg hennes syster ett ypperligt tillfälle för sin franska. Voulez-vous avoir un gateau? frågade hon ur Ollendorfs parlör. . Ellen anmärkte den förvånade blick mrs