Mamsell Bremers besök. i Coopers og Landing: Skildradt.af-eltt ögonvittne. (Slut från gårdagsbl.) Då allt var färdigt, kastade hon en tillfredeställd blick : omkring sig; den beskedlige domaren satt och såg på, gratulerande sig sjelf öfver sin underbara tur attii sin fru hafva fått ett sådant underverk af. smak och fin. bildning; och: sedan, då skuggorna förlängdes, hvilade:-sig, mrs Bench i köket vid en :kopp tå med -rostadt bröd, innan hon började sin stora töilett. Domaren Benchs hus var visst icke det enda i-staden, som visade-tecken till. bråk och uppz ståndelse.. Unga damer höllo öfverallt på med att förfärdiga impromptu-hårklädslar och rena smutsiga kastorhandskar med färskt bröd och Käutschuk; fruarne pröfvade sina mest imponerande negligger, och en hvar, ifrån de bjudna gästerna. till .symamsellerna och-bodbetjenternaj-talade-om-wmiss: Bremers ankomst; Hålfva stadens befolkning gjorde sig ärende att pasHera förbi Cooper House just vid middagstim Han, och många voro de nyfikna blickar, som kastades genom matsalens fönster, hvilka lågo utåt: gatan. Men allt förgäfves; damen var Osynlig; hon hade antagit värdens artiga anbud ätt få sin rostbiff och äggkaka uppburna på sitt eget rum. i ;Naturligtvis-kunde miss Bremer, som var van vid europeiska :seder, icke väntas till soirån före klockan åtta, ren många afgästerna voro redan komna, då domaren, försedd med ett introduktionskort från sin fru, skickades af för att-eskortera henne. från hotellet. Talar bon tyska? frågade mr Gibson. som något kände till detta språk. be