de? Du förstötde din makas förnuft genom ett fint gift — Det var ert dåd och ej mitt, afbröt mr Ravensctoft; ni befarade att hon skulle yppa ganningar som satte ert lififara; och gifvande Vika för edra föreställningar, samtyckte jag till att gifva henne: en dryck, hvilken ni sade skulle för en tid försätta Hennes själsförmögenheter i dvala. : Ooh sålunda har ni gjort henne till en hjelplös idiot. Oeb nu är det din önskan att fullborda verket genom att alldeles beröfva henne lifvet, sade modren, hvilket du kallar för ett hålft mord; endast! Du är icke en sann Ravenscfoft om du icke har mod att utföra bvad du vill. och att gifva handlingen sitt rätta namn. Du kan icke genom någon mildare benämning. göra ett mord till någonting annåt än mord: Din hustru är till kroppen fr:sk och stark — ja, hon förefaller att kunna. öfvårlefva dig många år. I morgon bittida häller du litet af en färglös väts: ai hennes kafte, och inom tio minuter derefter är hon död. Om någon såg dig vöra det — om något spår efter gift kunde upptäckas i hennes kropp, hvilket vackert namn. tror du väl då att domstolen skulle g fva ditt företag ? Intet spår efter gift skall finnas, sade mr Ravenscroft tankfull; och intet sådant fanns heller hos mina dädå barp. I Jay än sedan? Hvad bevisar det? sade lady Clarissa. Endast att gift kunde hafva funnits,, svaråde hån; ehuruväl ej märkbart för den ke. miska ånalysen:; Hvari:öre undviker ni alltjemt at: säga mig rent ut huru det förhåller sig med denna.sak? Kan väl den värsta verklighet vara. svårare än de misstankar som alltjemt plåga min-själ? Jag ger er mitt löfte, nu som, mången gång förr, att aldrig yppa förhållandet för någon — ej:ens efter er död.