edda AA SS 4 . RN ww FEET Ita Fall Sör dö icke längre min guvernant, Iika Itet Söm jag ör något barn. Jag medger att du har fullkomligt rätt i bådar dessa (fall; svärade? Hör. Jag är tjugo )) 1 så f bök jag tjugötvåls i sade Han. vKanske. börde?jag blygas derför, (då jag är såokuns nig) Hen jag gör det likväl ej, Cönstance. Jag ärl glad ät ättvära Sldre än du, soch dkunmnigbetet skäll jag nög snart göra mig 21 skall alltid med glädje -emottaga: uns derrättelsef Om? de framsteg du görsjssade Constatige: Jag hoppas säkert att antingen mr Gibson :eller Käns syster ofta a till ig bro å tå lant du tänker begifva dig på flykten, trör jag, mi sköna dam?. sade: Reginald med ett -Itet försök att de. INej, nej, Cons stance, du fårvicke fesax tillade han mycket allvarsamt; tvär? div j här) så kan jag ieke gör några framsteg. Du får inte lemna ditt verk Kaltgjordt.s Under det hån sade detta, steg han upp och släppte in Hector. 4 Det är nödvändigt att vi förstå hvarandra rä, side Constance; efter sett ögonblicks: tystnad, DW måste söka-att fatta huru myc-: Ket; jag skall. lida i menniskörs omdöme — tb alla deras, sot få höra talas derom — fall jag, lätigre stantär qvär här. Jag vädjar still ditt ädelinsd, Regiheld till:din (rättvisa : är det Endast berodde på mig; Constance; så bkiiile jag icke kunta neka digsdetsjosvaråde den unge. mannen; Jag skulle hellte: veta 88 vara lycklig, om också skild från mig, än att se dig i en slags fångenskap af: tyna bär åf längtan. Men? det beror ej på mig: Min fär Vill iske-låta dig få resam onstanees ögön fylldes af tårar vid detta bevis på oegennyttigt ädelrmhod;: Söså..; var nä lugn; förtfor han och bort: a bennes tårar. Jag skall försöka. öfvert Ta min fär ätt lösa dig. från dim förbins delse. Du skall aldrig blifväcolyckligj dyra Constance, så länge jag genom hvad uppoff