Vill ni hafva pengar, kanske ? afbröt den gamle; jag säger er ait jag hvafken gereller lånar bort några. Jag tigger aldrig och lånar inte heller, svarade Theophile med mycken värdighet; var god och hör wmig.. : Detta tycktes ej vara lätt att: utverka; ty den gamle gentlemannen påstod först att der: var något drag i rummet och sedan att det rök ur kakelugnen, och icke förrän Theophile förtviflad reste på sig, sade han vresigt: Det här är verkligen rätt besynnerligt. Jag tycker att ni nu kunde hafva hunnit med att säga mig ert ärende. Siro, började Theophile, i det han satte sig och kastade en forskande blick på dem gamle gentlemannen, ni har en brorson. Härvid reste sig en mycket rödhårig dam af omkring trettio år, som monsieur Durand. förut ej hade varseblifvit, från fönstersmygen der hon satt och arbetade, och sade med-en. nästan manlig röst: Nåväl sir, om min fader har en brorson, hvad rör det er? Har ni kommit hit för att förtala den stackars gossern ? Jaså, var det henne -han menade; ingen god karakter, fruktar jag ! tänkte monsieur Durand, ;det var väl att jag komp. Men fastän han nom sig beprisade sin klokhet, förklarade han högt att han ej kom för att ställa till någon familjetvist, eller säga något ondt om den unge Tondu. SE Jag kommer blott, tillade han vänligt, för att göra mig-underrättad om hans ålder och om den tid då han skall komma i besittning af sina tiotusen francs årlig inkomst. Ni är bra påflugen, sir; sade -den rödhåriga damen och steg upp som om hon ämnade lemna rummet. Hvad har ni att göra med min kusins ålder och inkomster? Sit, sade den gamle gentlemannen, ho