I CtL UCL BLUISIAa RUUla, UCNR ILlOLNnAaTaT ICKE Blott fanatism utan också hyckleri; och me:an hos ytliga personer frivolitet och osedligiet visserligen kunna blifva en följd af den ved religionsfrihetenoch-en strängare kyrkoukts upphörande inträdande indifferentismen, kommer dock hos alla bättre sinnen driften ul de: religiösa behofvens tillfredsställande ;tt växa med frivilligheten. Kurir från Ramlösa. Den 6 Juli. Ett ärligt bållet löfte. — En jeremiad. — Blick tillbaka på den solförmörkelse, som komma skall. — Den norska frågan spökar. — För första gången denna. saison om passersedlarne. — Ångfartyget Helsingborg vållar en revolution. — Historien omtra mamseller från landets. — Rykten om höga resefunderingar. — Lefve Garibaldi! Det var ett ord, jag yttrade i vintras och om jag har stått fast vid: ?I fall vår Herre örlänade mig hälsan, skulle jag fraw på sommaren besöka Ramlösa brunn för att taga mig ett sranbarrbad?. Att jag verkligen utfört denna föresats, bevisar för det första, att hälsan gudkelof icke svikit mig, för det andra, att jag tock — säge hvad man vill. — -är en -man med ett visst courage. Ty denna sommar är sanning af den beskaftenhet, att den kan krä sma folk ifrån sig. Det hörnågonsjelfseherrskning till för att begifva sig på landet inder -klimatiska förbållanden, mera siberiska in sydsvenska, att lemna sina lugna rumien välbeställd stad för att vandra i-kapprock och paraply under drypande träd,för att tillbringa ina nätter 1 provisoriska hus, genom hvilka nordanvinden tjuter som en uthungrad varg. Det torde kunna sägas utan öfverdrift, att rela denna sommar är ganska afgjordt misstyckad, och om någonsin uttrycket: PEn grön vinter? låtit sig tillämpa på en svensk Juli nånad, är det denna gång. Vi hafva haft n ganska god midsommardag på v nlig tid ; Juni, men detta var endast en tjugofyra timmars parenthes, Sedandess har eftersatsen vait försatsen fullkomligt lik, elfva graders midlagsvärma, regnskurar utan ända, storma från all: fyra väderstreck. Det påstås vara den äntade solförmörkelsens skull; jag vill gerna tåta detta vara i hög grad troligt och jag bexlagar då dessa alla lärda herrar, hvilka äro på vägen till Santander, der bemälde förmörkelse är total; men hufvudsumman af texten är, att bade jag ej till hälften lofvat Aftonbladets läsare, att i sommar taga mig det mycket omtalade Fichtennädelbadet, hade jag varit åtminstone ganska frestad att blifva vackert hemma, trots mitt stora mod i allmänhet. Jag spatserar nu här i den herrliga Filosofgången och fryser som en hund, tillika med en hop andra mer och minäre friska patienter, hvilka bit anländt visserligen för .1lt annat i verlden, än att ådraga sig influnza och frossor. Sällskapet är för öfrigt godt, älskvärdt, charmant. Det har ett ögunslick varit diplomatiskt, den norske statsministern hade här installerat sig med ett par sina kolleger, och det såg nästan ut som hela norska kanslist ämnade slå sig ner häri grön-: sräset; dessa herrar hafva emellertid redan iemnat platsen, och några hr Dalmans anhänsare bland brunnsgästerna hafva åter andats ättare; dock vilja de hafva upptäckt att den norska frågan spökar otäckt i en af stora voteliets flyglar. : Ytterst sällan kommer jag in till Helsingorg, der man ser litet snedt på. mig alltsedan let ögonblick jag en gång uttalade den oförsripliga tanken, att Landskrona skulle ba sin jernväg färdig för trafiken förrän Helsingborg innu, blifvit enigt med sig sjelf om riktningen ör dess bana. Kommer jag någon gång dit, yllas mina öron med intet annat än denna viga passersedelshistoria, hvilken jag till min örbiuffelse funnit ännu alltjemt på dagordniogen, medan jag i min enfald förmodadel tt hela denna sak för längesedan var arranserad till alla partiers belåtenhet. Åtskilliga nya kuriositeter ha tillkoromit sedan i vintras, hvilka i sjelfva verket gifvit detta ämne tt nytt och ytterst pikant intresse; ni skall tätt sjelf kunna döma. Zz Det gifves ett ångfartyg Helsingborg; ett rörträffligt fartyg, som visserligen nyligen haft len förmånen att få ötverföra Sverges och Norges konung till Helsingör, men som för .frigt bar dragits med någon otur tills det lenna sommar har fallit. på den goda idr -tt gå öfver Landskrona till Köpenbamn ji; tället för att konkurrera med de många danka ångarne på danska kusten. Nåväl, hela Helsingborgs stad reser altså med sitt eget ångfartyg till Lendskrona. Att nu fordra passersedel af dessa. passagerare till Landskrona. terföre att det möjligen kan falla dem in att rån nämnde stad fortsätta resan till Köpenham, har — vi måste medge det — haft nåsot motbjudande för borgmästarens i Helsingborg rättskänsle, och desse nämnde passagerare gå alltså hvarje morgon fritt ombord, medan andra, hvilka ett ögonblick sednare med danska ångbåten begifva sig öfver Ielsingör till Köpenhamn eller danska kusten, sanska riktigt måste vara försedda med sina passersedlar, som ett oundgängligt vilkor för itt ej blifva hårdt pliktfällda. Men nu hönder det temligen allmänt, att när Helsingborgs, passagerare anlända till. Låndskrona, :å de just den nyssnämnda iden att med detsamma. skutta öfver till Köpenhamn; måna ;mr att icke göra sin borgmästare emot, sända de då i land i Landskrona för att der uttaga passersedel; tänk, hvi ket svar! Magistraten i Landskrona har för långliga tider sedan på ri hand upphäft hela passersedel trafiken, Men vi: blifva rent olyckliga, när vis komma från Danmark tillbaka till Helsingborg och det kan bevisas. att vi utan passersedel gjort denna sutländska, resa. Kan icke -hjelpas; magitraten i Landskrona har icke ens några pasersedlar. Men vi få plikta 25 rdr, så framt vi äro ståndspersoner,, och vi öro ståndspersoner. Beklagas, men — står ej att arrangera. S Om jag ej misstager mig, reser man sålunda öfver Landskrona till den utländska orten Kö