som stänger att hänga nytvättade. kläder på, Hästens hufvud skall betäcka ryttaren. Ifält är det en god sak. Hur heter den der ljusbrune? Mario, svarade vicomten, sväljäfide en uppstigande suck. . Skönt! Med er tillåtelse skall jag i morgon känna efter hvad Mario duger till — notabene ifall min vän icke har något emot det. Kommer aldrig ifråga, ni vet mer än väl att hela mitt stall står till er tjenst), svarade de Choicy ytterst förbindligt, ehuru han icke kunde låta bli att sucka inom sig: Får gå; jag måste finna mig i allt! Alla mina arma hästar, den ene efter den andre, bliförstörda: Sannerligen förtjenade jag icke att klätschäs ur jockeyklubben; denna lilla by-Cleopatra har rent af förhexat mig. Har ni helsat på mina damer,; frågade nerr de Beaupre? Ännu icke, jag går just och ser efter dem., Ni finner dem i andra ändan af salongen. Bjud till att sätta litet ruff i min svärson; pojken bringar mig till förtviflan med sina kristliga dygder och sin qväkarfysionomi. Hvar spelar man Koulliotte? : Der, i salen till höger. I går såg jag en bössa hos Lepage. Kunde jag bara vinna 500 francs till den summa jag kan lägga af, så skulle den bli min, och då skulle edra harar få höra af mig. Då vicomiten blef allena, slätade han, så godt sig göra lät, ut sin nedskrynklade frackkrage; ty bland andra vanor, som utmärkte herr de Beaupre hade han den trefliga att alltid gripa tag i kragen på den som åtnjöt äran af hans förtroligare samtal. Sedan. Choisy gått några steg genom salen, stannade, Kan då han upptäckte fru de Lucaurts svärmor sittande på högra och hennes man på ven stra sidan om henne. (Fort;