—-han drog henne dock för att försvara sig — slogs med mig, och måste använda hela sin skicklighet för att försvara sitt lif. Jag shade. kort förut. händelsevis varsnat, att afbrutna bitar af en värja lågo i halmbyssjet. Det var spillror af.:en dyrbar stukatklinga... På ett annat ställe låg ett gammalt svärd, som tycktes ha varit en simpel soldatvärja. ? Lyit mig upp litet, doktor. Hvar är han? Han är icke här, sade jag, i det jag hjelpte gossen, att resa på sig. Så-å! Stolt som han är; den der adelsmannen, så är han ändå rädd, för att se mig. Hvar. är. den: andre då, han. som var här? Vänd mitt ansigte åt honom: ,Jag gjorde så, i det jag upplyfte gossens hufvud mot mitt knä. Men de Jöende, som i detta ögonblick genomträngdes af en nära öfvernaturlig styrka, uppreste sig raklång, hvarvid han tvang äfven migatt uppstå, emedan jag annars icke skulle kunnat stödja honom. — Markis, sade gossen, i det ban vändesig mot honom. med vidöppna ögon och upplyft hand: Till den dagen, då hvar och en skall stå till svar för sina gerningar, instämmer jag er och de-edra, allt intill.den siste-af.er grymma slägt, att ansvaradör alla edra.missgerningar. Jag . märker er, till ett tecken härpå med; detta: blodiga kors. Och till. den dagen. instämmer jag. äfven. .er broder, den värste .i-belas er. slägt, att ansvara för.sina missgerningar.. Jag märker honom till. tecken härpå, med detta blodiga kors. ; Två, gånger förde shan sitt pekfinger till sitt sår på bröstet; och tecknade sedan dermed ett kors i luften... Så stod :han ett ögonblick med fingret ännu upplyft, och i dets samma det sänkte sig, nedsjönk äfven han, och var död — — — ——