aa (tullbuset), och derifrån till Fonda de Öriente. Detta hotel, utmärkt dåligt efter europeiskt begrepp, är ansedt som utmärkt godt i Spanien, — En liten heskrifning deraf samt på lefnadssättet derstädes torde derföre kans ske ej vära ur vägen. Fonda de Oriente är ett trevåningshus med fronten åt la Rambla, förnämsta gatan i staden. Bottenvåningen upptas af ett caf, en ofantlig inkörsport och en rakstuga. — I parentes sagdt, blef man i denna sednare utmärkt väl akad. Spanien är ej förgäfves Barberarens i Sevilla hemland. En spansk barberare rakar på ett alldeles egendomligt sätt. Han aftvättar först tvålen och upplyfter derefter med fingernypan skinnet på hakan och rakar blott en liten punkt i sender, jag skulle nästan vilja säga rothugger skägget, öch detta utan att någonsin skäras. Efter en sådan rakning kommer skägget sig ej före på ett dygn åtminstone, och man är fullt presentabel ännu efter två dagar, äfven om man bar stark skäggväxt. — Genom inkörsporten kommer man in på en fyrkantig gård med stall ockuthus i fonden. På gården står ett par diligenser. Nästan alla hoteller F Spanien står i förbindelse med diligens-stationer. Också heter nästan alltid något af hotellerna i exa stad: Parador de las Diligencias. Man hag numera diligenser åt nästan alla håll i Spanien. — Jag säger: numera; ty den första diligence-linien, den mellan Barcelona och Marid, är ej 15 år gammal. — Detta är således ett framåtskridande öch låter ganska civiliseradt, — Men, min Skapare, hvilka vagrar, dessa diligenser! Och hvilka vägar de släpas fram på sedan! Der kommer just en liligens insvängandes, dragen af 8 mulåsnor, två och två i bredd, i ett långt spann, med en ensam häst i teten, på hvilken förridarn sitter. — På en låg. kuskbock, med ryggen stödd mot kupåns framifönster, sitter kusken och bredvid honom pådrifvårn (el Zagal), vilken person ni torde erinra er från mina förra beskrifningar. Diligensen; som är en f-de mindre, Har endast en kupe och ett vakre rum, i hvilket sednare man. sitter på