Om du skriker en enda gång, sade Jack till sin: fånge, som sprattladeför att komma lös, så skall jag vrida nacken af dig, lika lätt som om du vore en kattunge. Detta sades på romani, -: Vägvisaren hörde icke förr detta, än han fann att hans förräderi var upptäckt, och han yttrade de bevekligaste böner om nåd, bedyråde att han skulle rädda dem, att. han ville. försona sitt förräderi, sade att det aldrig varit hans afsigt alt bedraga dem, och att urbänos tvingat honom att samtycka dertill. 7 ; Jag litar icke på en förrädares löften,, sade grefven strängt, medan hans pistolmynning på ett oroande sätt låg tätt intill Öaralans hufvud. Jag varnade dig för följderna, då jag antog dig till vägvisare. Skona Konom, om det är möjligt, utropade Harold. Jag kan ej fördräga att se edrå händer fläckas af ett så oädeltblod. Du har en utväg och endast en, att rädda ditt usla Tif; Svåra mig sannfärdigt; vid den första lögn hviner en kula genota hufvadet på dig. Hvar äro soldaterna posterade? I ett pass, tre mil till höger härifrån. Huru många äro de? Tjugosju. : ; Jack hade redan gjort gossen samma frågor och funnit att svaren öfverensstämde. Han talar sanning, nådig herre, sade han. Den Här unga skälmen har gifvit mig samma svar. , Nåväl, på bvad sätt menar du nu att vi skola kupmna undkomma dem ? Den darrande bedragaren underrättade honom att omkring en mil till venster låg en djup och trång dalgång, som sträckte sig många mil genom landet och endast kunde passeras på en smal brygga, sammansatt af trädstammar. Sedan man väl kommit öfver den, skulle det vara lätt att förstöra den och