Kit lade fingret på läppen, för uppmana till tystnad. : Ej ett ord! hviskade han, på det icke len goda afsigt, Kvarföre jag bedt er följa vig, må. omintetgöras. De gingovarsamt till dörren och lyssnade. Samtalet fördes dels på franska, dels på engelska; 3 Kanske skola våra läsare ej hafva någonting emot att följa oss till andra sidan och kasta en blick in i kabinettet. Rebecka Bight, som gått bort från sin bostad vid: Vauxhall, under förevändning att uppsöka en syster, som hon uppgaf skulle bo vid Deptford, sätt vid ett bord emellan två mäny at hvilka den ene var den allvarsamma, gulbleka personen i den styfva, hvita halsduken;-som Kit och Nancy sett i hennes sällskap vid Cheapside; Den andie var en mörk utländning med mustascher och en mängd ringar. och kedjor, hvilka — i motsats med hvad som ofta är händelsen med mustascherade: utländningars— verkligen voroväkta. Man kunde svårligen misstaga sig på dragen — de voro synbarligen judiska. Den sistnämnde personen såg -på klockan och sade på bruten: engelska till mannen i hvita halsdöken, satt om den gamla qvinnan hade någon affär att uppgöra, så vore det ej skäl till vidare dröjsmål. Ni hör,, sade den-andre och vände sig till. qvinnan. Rebecka tog med någon tvekan upp ett litet paket ur fickan, som hon upplöste, och sedan. homaftagit åtskilliga pappersomslag, räckte hon fram ett halsband af en rad ganskastora perlor, med ett litet juvelskors i midten: Juden betraktade det några minuter uppmärksämit; innan-han gaf henne dot tillbaka. Romerska ! utropade han och sökte taga