Article Image
1j Det var blott en klass, hvilken icke deltog -li den allmänna rörelsen, och det vargprester skapt, 86m är. starkt till antal och:inflytand: Jöfver. befolkningen i byarne. ; Detta var förefridesvis hättdelser I ar loster, strömmen, följa . te esterskåpe .Jefter utseendet med densärema, ehuru de: I sjelfva werket hemligen utöfva. inflytande 1 motsatt anda. Då detta är väl bekant, råde: i städerna en ganska afvog sinnesstämning mot hela ståndet, och om rörelsen .händelsevis toge en revolutionär riktning, skulle det Isluta-ganska illa för ,presterskapet. Bondfolket i byarne, ehuru uppenbarliger bearbetadt af presterna, har förklarat sig I hvarken för eller emot den nationella saken: I de göra hvad man säger dem; :men med det II. misstroende, som denna klass vanligen hyser Tför hvarje nyhet, vilja de icke kompromet-j tera sig för tidigt, utan först se åt hvilkefj båll sakerna skola luta. Här, liksom öfverlallt annorstädes, har österrikarnes system varit att gynna Jandtbefolkningen. emotstäderne! och de stora goldsögarne. Hittills har dette system endast ledt till utpressandet utaf proTportionsvis större skatter af dessa klasser. hvilka man vet vara fiendtligt sinnade mot österrikiska regeringen. Man synes, af frukTtän för den hotande faran af lombardiska städernas -resning, -hafva lagt an -på-att, om-möjlligt, uppväcka de olika ståndens jalusi och afund. —; ett system, som lyckades utmärkt I väl i Galizien år 1848. Vissa tecken gifvo tillkänna att ett korståg är predikadt emot I godsegarne. Detta visar sig tydligast på lågI slätten, der det största antal stora gods finnas; men äfven der skall det blifva utan verI kan, såvida icke en kommunistisk påstötning I ger fart åt agitationen. Godsegarens och bonI dens ställning till hvarandra är alldeles denI samma som i England :jordegarens till för paktaren : och denne :sednares till: sarbetaren. IDen -enda skilnaden är, att räntan betalas in I natura och icke i penningar — så och sö många -:mått--hvete för hvarje tunnland, sö J.och så mycket silke. för hvarje -mullbärsträd! 0. 8 Vv. Der finnes inget spår till dagsverks-j skyldighet eller någon annan qvarlefva aj feodalsystemet. -Att iden om blifvande sjelfegare i stället för arbetare är lockande och finner beundrare bland bondfolket kan icke betviflas, men emellertid ligger den ännu i linda, och så snart den nya:styrelsen kommer till stånd, skall den dö af sig sjelf. Häri Bergamo bhar det presterliga :elementet sitt höggvarter i den högst belägna delen af staden. Bergamo ligger dels på och dels vid foten af de sista alpkullarne, emellan Brembooch Seriodalen. Den gamla staden, omgifven af höga vallar, är byggd på -kullarne, hvaremot den nya ligger på slätten vid deras fot. I alltingråder kontrast mellan dem: begge: den ena representerar framåtskridandet, den andra stillestående och förfall. Hela handelskåren, som är betydlig, har lemnat den :gamla staden och nedsatt .sig på mera tillgängliga. ställen, under :det:presterskapet och tjenstemännen inkräktät den ganili staden. De förra åtnjuta således alla fördelar, med undantag af lägets skönhet och det ; vördnadsbjudande minnesvårdarne. I detta af;seende lärer den gamla staden näppeligen I kunna öfverträffas. Om iman står, på dess bastioner, som blifvit förvandlade till promenader, planterade -med acatieoch kastanje-) alleer, blickar man på ena sidan nästan in I hjertat af sAlperna; under: det på den ändra :en stor:delaf den lombardiska :slätten utbreider sig med Milänokatedralens döm och stå: den Brescia i fjerran. . De sista sluttningarne äro .beströdda med hvita landtbus, omgifna af skogsduncar, och i en -halfcirkel deromkring kan man tydligen urskilja minst 30 byar. Kontrasten mellan .den :gamla soch nya-staiden är för närvarande mer slående än vanligt, i anseende till den liflighet den sednare erbjuder i följd af de sista tilldragelserna. Då man går från den ena till den andra, är det liksom man komme till-en annan verld. I den öfra ståden: ingenting afmät än prester, några torftiga bodar, en mingd vördnadsbjudande kyrkor och andra. medeltidsbyggnader; några nationalgardet tillhörande soldater. på gatorna -äro de enda, som erinra omvatt man befinner sig i 19:de seklet. Dernere deremot är allt if öch rörelse; en hop af Garibaldis frivillige ströfva omkring på gatorna, officerare komma: och-gå, alla: äro uppmärksamma på hvåd som passerar; kafeer och restaurationer äro uppfyllda lika så väl som gatorna — allt uppsluppen glädje och verk: samhet, liksom der uppe skrymteri och dvallik tystnad. : Sistl. söndag. kom konungen på,ett kort besök till: sinzgoda stad Bergamo: Hanstannade i den nedre staden, hvarest biskopen och presterskapet gjorde sin uppvaktning; staden hade förut öfverlemnat sin adress och äfven Presterskapet måste visa-en blid uppsyn. Municipalitetet förordnade om en tacksägelsefest, och, katedralen har ;blifvit .iordningsställd för ceremonien, hvilken :skall ega rum i morgon. Brescia id. 16 Juni. Från öfverskriften på. mitt bref märker ni att vi hastigt rycka framåt mot den punkt, der österrikarne slutligen måste stanna. .Emellertid följa de allierade : efter, nästan -ntan -att lossa ett iskott. Redan vid Addalinien var det tydligt att österrikarne för ögonblicket afstått från motstånd och ämnade fatta position : inom eller straxt främför den .bekanta fyrkanten.. De. hade. visserligen. förstört. alla art 3 LÅ dia vtrvvtan sdada:n on DA Pre go. ÅR eg LA nt AJ nn rk RR RR ER RR RÅ

4 juli 1859, sida 3

Thumbnail