middag I Thorborg sprang ut. Ett återsken icke blott af körsbären i hagen, utan äfven af bröllopsvinet i Kanaan, som troligen var både rödt och blixtrande klart, glänste på hennes ansigte. Vid spisen stod Vivika — sedan hon blifvit invigd i den stora nyheten — och neg gång på gång framför stekgrytan. Tackar ödmjukast — våran egen Gudmar, våran egen Gudmar ... kors i herrans namn, våran egen Gudmar... När jag så skrifver bref (om jag beslutar mej för det andra med Pelle) och Pelle och jag — jag och Pelle, förstås — tacka för rågon skänkas (för det kan en nu lifslefvande begripa att det då blefve både skänkas och skänkaser), så sätter jag på utanskriften: Högärevördige och Höglärde Herr Kontrollörn Herr Gudmar Guldbrandsson, Julior eller Junior — ettdera slaget är det de allt emellanåt sätter på löjtnantens bref ... kontrollörns mente jag. Men jag är inte god till att förstå hvad namnet på vissa månader skall tjena till — det är val för att ge tillkänna någon märkelsedag.,. Är det Thorborg som går i dörrn .... Hon kom så lagom för att säga mej hvarföre brefvena till kontrollörn, om de så kommer midt i Oktober eller December, ska vara märkta med Juli eller Juni? ... Junior menar du, kära Vivika, och det betyder den yngre. Det sättes så ibland, då far och son ha lika namn, för att skilja dem. Nå, det var då den dummaste dumhet någon ännu sätt ihopa! En må väl ändå veta att sonen är yngre än fadern, utan. att det behöfs sättas utanpå brefvena, och det föraktar jag att göra, när jag skrifver och tackar för bröllopsskänkaserna.s