Icke att min stränge herr fader slagit något ur hågen... han har icke en-gång meddelat mig den minsta skymt af sina planer, men jag begriper så väl hans förtretade min, då Holt ej visar sig så intagen som han pligtskyldigast borde. Det har fallit mig före som om den der unga herrn hade något dunkla begrepp om meningen af kompaniskap. Ja, till dig säger jag att den omsorg, hvarmed han undviker att uttala den vackra fruns namn, och den rodnad, som öfverfar hans kinder, när någon annan oförmodadt talar om henne, synes mig vara något misstänkt. Det fins väl ingen bättre typ — min egen befälhafvare undantagen — på heder. och redlighet än herr Ake Hjelm. Gud bevare honom... det är slippriga stränder i skärgården ... och Gud bevare hans kära lilla hustru! Hon är ett intagande barn, som jag riktigt älskar och tänker taga under mina vingars skugga. Vid nästa veckas början reser jag till Svartskär mel pappa; och då — sedan jag nu lofvat honom att lemna honom i fred för mina giftermålsförslager — kan ingenting hindra mig -att helsa på-i kapellgården. Jag riktigt längtar att någon dag få lefva ett stycke lif der. Hvar skola vi finna en man god nog åt vår Thorborg? Icke vill jag ha kapten Bengtsson från Fiskebäckskil, och icke vill jag ha kapten Boson från Grebbestad — ja, Jag vill icke. ens ha sjelfva kapten Svensson från Fjellbacka. Ingen af alla dessa kaptener får bli min svåger ..... Men hvad tänker jag på, som sörjer så för andras giftermål! Har jag ej bekymmer nog för hur jag sjelf skall bli gift? en så mycket inser jag, att icke lärer den saken ske medan du är jaktlöjtnant. Ty blott den titeln uppväcker alla pappas onda lidelser. Om två år blir nog du befordrad, du, som står så väl till boks. Då få vi taga vår skada igen för alla dessa grufliga försakelser. Det hade varit likaså godt att du, som äl