GUNSTLINGARNE. ) ROMANTISERADE SKILDRINGAR FRÅN KARL X GUSTAFS TID Af S—e-—der. Vid åsynen af Stephanie erfor Mikael en ögonblicklig förvirring, men sedan han öfvervunnit denna, helsade han de kungliga personerna och stannade anspråkslöst några ste ifrån dörren, med taflan, som han fullbordat, i handen, väntande att blitva tilltalad innan han trädde närmare. Hvad! sade drottningen. Jag tror ni redan har ett prof på er talang att förevisa mig ?, Ers majestät har befallt det. Godt! Ni förstår konsten att hörsamma. Den konsten är lätt då tacksamheten är vår läromästare. Svaret behagade drottningen, och hon sade med mycken mildhet: Kom närmare och låt mig se evtafla. Jag älskar målarekonsten och har sjelf i min ungdom sysselsatt mig dermed. Framför allt roade mig glasmåleriet, hvari jag hade sill mästare Muchet, en lärjunge till den store Wouter Crabet.. Inför ers majestäts ögon måste detta synas ett fuskverk.. : Icke alla äro mästare. Gif hitt Ers majestät befaller, och lydnaden finner ingen undöykt., sade Mikael och räckte -tafan. Drottningen betraktade den länge och med mycken uppmärksamhet; derpå frågade hon: Hvar har ni funnit originalet? I mitt minne, ers majestät. Ni skulle -hafva varit på detta ställe 2 Det fanns en sådan plats inom klostret, der jag uppväxt; den var mitt favoritställe, derföre har den så lifligt stannat i mitt. minne. En besynnerlig tillfällighet! sade drottningen. Också Jag har haft en favoritplats så fullkomligt lik denna, som vore den en FJ Se A B. nris 252—259.