sätta, att min dotter skulle blifva er fästmö? Jag förstår alltför väl, att det skulle fören Bergström vara ganska fördelaktigt att komma i besittning af den förmögenhet, som en rik fröken .von Krug medför åt sin make, och äfven dymedelst vinna inträde i en slägt, som genom sina. relationer kunde befrämja hans framtidsplaner. Verkligen icke illa beräknadt, men det är blott skada att ni gjort upp räkningen utan mig. Nej, min herre, för edra egennyttiga afsigter måste ni utse något annat föremål än min dotter. Om ni äfven, uppblåst af edra jemlikhetsidger, alldeles förbisett er egen låga härkomst, borde ni likväl icke hafva, glömt lumpenheten deri, att en fattig karl utan utsigter söker tillnarra sig en rik flickas hand, en flicka; som ialla möjliga hänseenden står högt öfver honom. Doktorn hade, att döma efter utseendet, helt och hållet förblifvit känslolös. för dessa utfall. Ingen enda muskel i hans ansigte rörde sig, ingen enda blixt i hans öga förrådde den rättmätiga harm, som dessa ord borde uppväcka 1 Hans bröst; endast på hans höga panna. hade några lätta veck lägratsig. Med en röst, fullkomligt fri från sinnesrörelse svarade han: . Ingen egennytta har ingått i min kärlek till fröken Albertine; likväl är det fruktlöst att söka öfvertyga er derom. Ni vill betrakta min kärlek ur denna synpunkt, och ni må göra det. Men jag upprepar än en gång att jag aldrig -ämnat uppträda såsom friare till er dotter, förr än min ekonomiska ställnin; höjt mig öfver hvarje misstanka, att mitt val ledes af en lumpen egennytta.s. (Forts. följer.) Den storo Morphy, schackspelaren, har i Paris fonnit sin öfverman, För några dagarsedan spelade han på Cafå de la regence för första gången med den store Harwitz och — blef matt: Morphy hade slutligen endast drottningen qvar utom kungen; Harwitz bade: drottningen och fyra bönder. Morphy försvarade sig utmärkt, men i fjortonde draget måata RM LIGA LR RA AN. ackknalime