VR of SST te IOTSE NI STR UD f banvallen utgjorde öfver :!,, mil; 2 trummor är fullbordade och-3 under arbete; undersökningarn från sjön Stråken till Jönköping fortgå; arbetsstyrka utgjorde i Juni månad omkring 1200: man. — Bref från Panamanäset. Af B—-m, 4 (Forts. från, n:r. 207;:) På andra sidan om Mingillo är en lagu eller damm, förenad med hafvet genom öppning under banvägen. En höile af de in föddas bostäder spridde sig lävgs dess aflägs nare strand, och bakom dessa skymde mora sets skog utsigten. Fortsätter man vandringen mot hafskusten börjar ön att visa sin ursprungliganatur Stora pölar af stillastående Vatten afdunste giftiga ångor, på ömse sidor om vägen, hvil kasigenfyllning med sand man arbetade. på Längre fram har sjösvallet bildat en fastare strand af; snäckor -oth koraller, påvhvilker hospitalet är--belägetj och der: de förnämste embetsmännen vid jernvägen hafva sina sb: städer omgifna af kokospalmer och i mer åtnjutande af sjöbrisen än på något annat ställe Vågot afsides mot höger ligger terminus för Jernvägen.med maskinhusen och verkstäderna. hvilkas långa skorstenar utsände moln af rök och hvilkas hamrande ljud ej obehagligt afbröt den omgifvånde stillheten. 3 Den -här Vvidtagande kärrmarken med sin ogenomträngliga växtlighet hindrar nu allt vidare framträngande inåt ön, och man måste följa hafsstranden utefter, längs Hvilken en ypperlig väg sträcker sig omkring större deJeh af ön. Paseo Coral, eller korallpromenaden, åstadkoms; ej allenast genom invånarnes önskan att ega publik spåtseroch ridväg, utan äfven af mensklighet att skaffa: sysselsättning åt en mängd svultna och utblottade flibustierer, den usla qvarlefvan af Walkers Nicaragiska armå, som lyckats framtränga hit på deras bedröfTT väg hem. Promenaden är någöt före sin tid, ty ännu finnas blott några få hästar och allenast en promenadchäs på platsen. Följahde till en början stranden utefter, viker den sedan något af inåt busksnåren i slingrande bugter, bland: mangrows, palmer och öacti, Pappegojor skreko och flaxade öfver häfvudet, blandande sitt gälla skrik med turpialens melodiska hvisslande och turturdufvornas kuttrande, under det ödlor af mångfaldiga arter ilade förbi fötterna, och otaliga lahdkrabbor at flera färger flydde till sina hål vid: vägsidan. De största af dessa senare ärd af en Half kokosdöts storlek och ätas med begärlighet af de infödde: Deras glupskhet låter otrolig, ty man berättar att de största djbr, som äro dödade eller ohjelpligt sårade, på en enda natt af dem förvandlas till ett hvittnadt skelett; -För ett par år sedan träffale mån godt om apor häromkring, och den för .gurmander, begärliga stora ödlan Iguana. Dessa hafva nu flytt öfver det smala vattnet, som skiljer ön från fasta landet. Bland sandra för invånarne besvärliga djur må nämnas: centipeder: och :skorpioner. samt en vacker grön orm, liknande en pisksnärt; hvilka. jemte tusentals : myror intränga i husen. Dessa senare åstadkomma stor förödelse på alla trädslag, undantagandes den kådiga furen, som. de ej gerna fördraga, och hvilken mån -derföre företrädesvis begagnar till bygnåder och möbler. Om nätterna söker vampyren, en stor art af flädermöss, sitt rof, och fråktas för sin blodtörstighet.. Om man föreställer sig en stor råtta med ett Horn på nosen, likt en noshörning; och förser den med ett par. dämoniska vingar omentio ä toli tum, får man ett ganska riktigt begrepp om vampyren. Under: de qväfvande tropiska nätterna fläktar. -han den; upphettadde sofvaren mkbd sina vingar, under det de nållika tänderna insättas i ådrorna på offret och blodtörsten släckes med nästan otrolig varsamhet: ty det är endast en lycklig tillfällighet, om han blir upptäckt innan skadan är skedd. Det är ett eget, men som man säger väl bevisadt faktum, att då en individ en gång blifvit sugen af en vampyr, väljes han alltid fråmför andra lika utsatta, :och ehuru han förAfttar sig flera mil, undgår han det ej, om tillfälle gifves, utan känner sig hvarje morgån-vallt -svagare soch svagare; tills ban. sjelf Jukar. under eller : djuret dödas. Boskäpeni som är, mera utsätt, faller ofta offer föridem: Man-ser ganska få blommor uppspira ur den-sömpiga märken, undåntägandes denhyitoulla vättenliljan: Såsom en sällsynthet träffar man den i Europas orangerier så högt uppskattade Espiritu Satito. ,Dennå blomma. snöhvit. till-färgen, närmar sig tulpanen i form och eger en stark parfym; liknande -magnolans. Det är dock ej dess fägring eller doft, som ger den sitt värde. ;-Hvilandeinuti blomkalken, ser man den sköna och förutidrahsvärdt trogna bilden. af;en dufya. De fintformåde vingarne hänga liflösa långs sidorna; hufvudet är något nedböjdt;-den-lilla näbben; skiftande i ljusrödt, vidrör det svöhvita bröstet,..och.-hela bilden framställer, utan nåzon fantasiens tillhjelp, uttrycket af. den: pers sohifierade ödmjukheten :och den ljufvaste oskuld. Ingen; som sett denna blomma, kan ndra på att: de första ,spaniorerna, i sin kaolska ifver alltid öppna för intryck af det inderbara, skulle-knäböja för denna blomma och benämna den Flor del Espiritu Sänto, ler den helige Andes blommas; ej heller, tt de ännu vidskepligare indianerna skulle rkänna dess gudomliga trsprung och alltid fteråt betrakta den med bäfvån och andäkig vördnad, tillskrifvande sjelfva marken, der len växer, en viss belighet. Den uppskjuter ir gamla murknade trädstammår. eller ur ergsskrefvor, och de: frodigaste plantorna ippgå till:sex fot: Stammen växer likt socserröret i leder, med i par utskjutande breda anslika blad. Ehuru man på senare åren öfrerfört många exemplar till Europa, har det lock sällan lyckats att få dem i blomma. På hemvägen passerade. vi genom de in-) öddas stadsdel af usla kojor och mycken i. muts. Ett par nyss från Panama inkomna altvilda oxar. som stvrde sin egen väg trots