LORENZO BENOJML AP FÖRPATTAREN TILL DOKTOR ANTONIO. ) Öföersättning. Kantaten gick ganska bra, och publiken framropade sängarne två gånger. Min hymn till försynen på orimmad vers, uppläst med stor liflighet, blef ock belönad med högljudda applåder. Namnen på de lärjungar, hvilka skalle erhålla piis, upplästes derefter, det ena efter det andra, börjande med de lägre klasserna. Slutligen kom den retoriska klassen: Första priset för latinsk vers, signor Lorenzon. Jag gick ned från amfiteatern och steg fram för att emottaga en lagerkrans och några böcker af erkebiskopens hand. Af publiken, som redan sett mig två gånger, blef jag högljudt lyckönskad. Jag var halfvägs uppför trappstegen för att återvända till min plats, när mitt namn åter ljöd. Första priset i italiensk poesi, signor Lorenzo — Jag hann blött lägga ned mir krans och mina böcker på ett trappsteg och återvända för att emottaga nya böcker och en ny krans. Denna gång var det min mor som satte den på mitt hufvud, med glädjetårar i sina ögon och omfamnande mig ömt. Åskådarne, rörde och förvånade, utbrusto i en storm af applåder. När jag återvände till min plats, upprepades mitt namn ånyo, och Jag fann mig än en gång i samma förlägenhet som förut. Pris i geometrien, signor Lorenzo. Priset-i geometrien hade knappt blifvit mig tilldömdt, förrän det för ritning följde derpå, äfvew åt signor Lorenzo,. Det är omöjligt att beskrifva den entusiasm allt detta väckte. Första priset i vältaligbeten eller i latinsk Prosa, såsom det förnämsta, var besparadt till sist. och kallades: Högsta första priset vid hela utdelningen.. Sedan alla de andra prien blifvit utdelade, uppstod en paus; orkeHR ) Se Aftonbl. n:ris 128—131, 133, 134, 136—138.