Article Image
LORENZO BENONLI FÖRFATTAREN TILL DOKTOR ANTONIO. ) Öfversättning. Den allmänna harnien ökades allt mer: och mer; det pratades och gestikulerades ifrigt utan något resultat, när Sforza började. sår lunda: Hvad gagnar det att prata? Jliknen råttorna, hvilka gerna skulle ha. velat sätta en klocka på kattens hals, -men visste icke hurn de skulle -kunna -göra det. Färre ord och -merå handling! Viljen j lita på mig? Jag ansvarar er för att inom två timmar skall Vadoni vara återlemnad till sina karmrater. Men huru? utropade ett dussin röster. Det betyder ingenting huru; det vi åstunda är att återfå Vadoni, -och-ord skaffa-oss icke honom åter: Än en gång, viljen j lita på mig och göra som jag säger er? Han hade aldrig i sin. lefnad hållit ett så långt tals.n Det: påstås, att irevolutionstider finna stärka och energiska natärer sin: plats och taga befälet såsom sin medfödda rätt; och säkert är, att i denna stund kähde hvar: och en af oss Sforzas öfverlägsenhet och -erkände i;honom Vår rättmätige anförarei den. stundande krisen. Han såg verkligen bra. ut, och hans brunä anletsdrag, lifvade såsom de då voro, uttryckte kraft och beslutsamhet.; Hvar och en räckte honom sin hand till tecken af bifall öch löfte, och två budbärare afsändes geDHast till ändra och tredje afdelningarne, med noggrannt förständigande att. blindt. följa den förstas exempel; tr, S Se Aftonbl. n:ris 128-—131, 133, 134, 136 och 137,

18 juni 1858, sida 2

Thumbnail