hvarandra i, en. stor trupp, begynte att marschera: rundtomkring planen,..Jarmande; skri-; kande, tjutande, och. hvisslande,;.Detröfvervägandesropeti var ständigt: Vadoni!Vi vilja, ha Vadonis Ned med vice Rettore!, Denna; scen af tumult och oreda öfvergår all beskrif-: ning... Pater ministro, prefetti, tjenarne, hvar! och en bärande ett ljus, ilade fram och tillbaka, ropande, bedjande, gestikulerande liksom galningar, Här och der kunde de väl få tag i någon enstaka lärjunge, men såsnart de fingo in några nya fångar, rymde de förra, så att de måste begynna ånyo. Det var verkligen likt Danaidernas arbete. Hvarje pelare i gången tjenade till gömställe och gynnade Tymmarnes manöver. Det var sannerligen ett nytt slags. kapplöpning, och hvem vet när den skulle ha slutats, om ej, efter en timmas förlopp, jagten blifvit enformig och-tröttsam, så: att, afdelningarne, af, trötthet, småningom uppstälde sig:och. sjelfve gingo. uppför trappan till sofrummen. j Nu bade vi förlorat våra, trogna hjelptrupper: och hade blott -våra-egna.ressurser att lita uppå för att verkställa agitationer och bringa den till7ett resultat genom Vadonis: befriande. Den, som går till sängssförr än Vadoni är 0ss återgifven; är en.pultröns, ropade Sforza, hvilken under utöfningen af sitt anförarekall. visat sig värdig högsta befälet. Han syntes öfverallt och: alltid 1-främsta ledet, ouppHörligen lifvande de öfriga genom ord och efterdöme. Det var nu en afgjord sak att ingen skulle lägga sig; men någonting måste göras för: att fördrifva.tiden. Sforza, inrättade en marsch, med militäriska steg. , fram. och tillbaka i sofsalen, Vi. marscherade fyra i-bredd, efterhärmande; -trumpetskall; och stannade emellanåt för att ropå; oVadonil Vi vilja ha Vadonils : mellertid kunde icke hela natten till