klaga öfver testamentet. Men hur kom förbindelsen i mr Eltons händer? Såsom utredningsman efter en penningmäklare, Peter Marshall — jag tror det var så han hette — till hvilken mr Hastings lemnat den som säkerbet för femtusen pund. Hur ovärdigt! utropade den lille mannen med utseende af en person som blir högeligen upprörd; jag må var oförlåtli men to oroccnt derpå. Mr Elton bar arresterat houom der låtit slipa honom till Londonn, sado Mabel. Han måste befrias, med hvad uppoffring som Pr 3 helst.s . Enda möjligheten är att betala hans skulder, anmärkte juristen, Nå väl, betala dem då. Vet ni väl, min goda miss Herbert, huru stora de äro? Betala dem blott, upprepade den förvillade qvinnan. j : Trettitusen pund, fortfor hennes rådgifvare och trummade sig åter på pannan En betydlig summa — ja, högst betydlig Förvåna er icke öfver min nära bekantskap med mr Hastings affirer, tillade han; vi hafva länge meddelat oss med hvarandra i detta fall och jag ansåg mig verkligen ega hela hans förtroende, ända til denna affär med förbindelsen. Ehuru stor förlägenheten än må vara, så måste den undanrödjas, sade Mabel. Crowsaball ger femtiotusen pund i årlig inkomst. Och kunde gifva mer, med klok hushållhing; arrenderäntorna äro skamlöst låga, afbröt mr Ellsgood. , Detta måste ni afhjelpa, fortfor arftagerskan, ty jag önskar lägga godsets förvaltNing i edra händer. (Ports.) j j k