Vid Boderibach passeras Böhmens och med detsamma det kejserliga österrikiska konglomeratets gräns, Ända till :börjanzaf detta år var, denna station särdeles obehaglig för en resande, emedan en vanligtvis sträng tulloch pass-revision här företogs... En sådan eger väl ännu rum här, men genom kejsar Frans: Josefs förordning under senaste Februari är detta obehag betydligt förmildradt, och sedan man väl passerat Bodenbåch, kan man numera resa hela österrikiska väldet igenom, utan att blifva tillfrågad om pass eller behöfva öppna sin kappsäck någon endå gång. Ännu förlidet år funnos 1 detta hänseende trakasserier öfverallt inom Österrike. Bodenbach hade i år tvärtom kunnat vara oss en ofantligt behaglig uppehållsstation under, den tid: som erfordrades för passens visering, ifall. Vi varit gastronomer. Du-skall veta, att de allraskönaste fasaner frestade oss, såväl ännu befjädrade. och uppradade utanför Bahnhofs Restauration,, som läckert anrättade inom densamma. Härifrån sändas fasaner till alla läckermunnaär i Norra Tyskland, och det lärer äfven någon gång hafva händt, att ett ellek annat parti af deima värderade fogel på vårsidan förirrat sig ända till Stockholm, ; : Från Bodenbach kommer man snart in uti Moldau-flodens vattenområde, och här, inom det egentliga Böhmen, är landet mera enformigt, temligen jemt med rundade höjder vid synkretsens gräns. Det böhmiska språket, csekiskan, beslägtad med polskan, ljuder vid flera stationer uteslutdide i den resandes öron. Jernbanan passerar genom två de förnämsta vintrakterna i Bölmen, Csernozek och Melnik, hvilkas produkter, enligt sedermera på aftonen i Prag vätinen erfarenhet, verkligen äro af första slag, En välmående, skinande och platsam andansiman upplyste oss helt glads lynt; att Böhmen hdr få, men goda viner, hvaremot Mähren bar många vinsorter, men. alla dåliga Det tycktes sön? om presten var rit helt belåten med att. vara böbmare — jag villdock icke jåstå att det var ensamt för v goda vinernas skull.