DI os TET för öfversättningar från Svönskån till a a äolrån Subskriptions-Anmä RAGLOTT-LEXICON ve Franska och Engelska språken, lan. Nr C. N. Öhrlander och 0. E. Leffler. (Compl. 109 ark i 3 häften 9: 36; i ett wb. 10: 24 beo.) 1 Då undertecknad öfvertog förlaget af det under ofvanstående titel utkomna arbetet, skedde det icke blött derföre, att de lexica för samma ändamål, som vi förut Ega, äro dels högst ofullständiga och dels. i många hänseenden föråldrade, — icke heller skedde det allenast derföre, att-tillfälle sällån erbjudes till en ;redaction, der man kunde påräkna den exemplariska noggrannhet, ihärdighet och omtanka som hös den ifrågavarande; — det skedde ! hufvudsakligen med beräkning af den stora fördel, som -tillskyndas köparen derigenom, att han här ; finner på, ett ställe sammanförda trenne språk, för hvilka eljest tre särskilda Ordböcker skulle behöfs vas. Fördelen är trefaldig: 1) Lindrigare Pris: WVestes Sv.-FranskaLex: kostar 8 Rdr; Heinrichsstörre Sv.-Tyska Lex. kostar:6: 16; Widegrens Sv.-Engelska Lexioon kostar. 8 Rdr; — alla tills, således 22 Rdr 16 sk. eller .merä än; dubbelt Tetraglottens pris 10: 24. 2) Större beqvämlighet: En voum i stället för tre eller fyra. 3) Comparativl språkstudium: RT det tillfälle till Jemförelse mellan de beslägtade språken, denna sammanställning af 4 språk lemnar öppet vid-hvärje ögonkast in i boken. — Denna fördel är oskattbar: — utan att man tänkt derpå, har man vant sig vid att låta beslägrade språk mötas och gifva lösen; -— en vana af stor nytta för framgång. i språkstudier, medförande dessutom täta surpriser, då man förvånas att icke sjef hafva från det bekanta språket kunnat gissa t.li det ord;rhan sökte i det; obekanfa: surpriser, som ägga hogen och göra de. uppsnappade likheterna oförgätliga. — Likheter och olikheter, tidt och ofta mötande, skärpa Språksinnet och sti i på inde iggås ti stärka minnet. — Och så 4) Fördelen af detta-Lexicon att vara det ordrikaste.ooh till phraseologien fullständigaste af alla hittills utkomna Lexica för öfversävtningar från Svenskan till Tyska, Franska och Engelska språken: Dertill föranleddaf sin mångåriga befattning med ungdomens undervisning, gjorde. sal. Öhrlander ett utdrag af Tetraglotten, under titel: HAND-LEXICON för öfversätningar från Svenskan til Tyska, Franska och Engelska .språken, utarbetadt med afseende på Elementar-Läroverkets behof. (Compl: 70 ark i 3 häften 6: 24; i ett welskt band 7 Rdr.) I Af Texica, som also Ungdomens Öfversättningar och således äro utruståde med bjelplig phraseologi, kostar Nordfoörss Svenskt-Franska 8: 52; Heinrichs mindre: Sv Tyska 3: 94 samt Granbergs Sv.-Engelska 3 Rår. — Till samma pris säljes ock eu nyligen utkommet Svenskt er Stereotyp-Lexicon. — Tillsammans kosta således de 3 Språklexica, hvilka detta enda Handlexicon icke allenast. till innehåll uppväger, utan ock i många delar måste. dfverlräffa, — 40 NV från d dubbla samman. 412-Rdr 8 B banko; icke långt i b Pörvatt gexom lästadt inköp befordra en hästigare Omsättning af det i ofvanbeskrifna företag nedlagda kapitel har I. hålla Ohrlanders! och bundet v Saligtwelskt bond? för 7 RB: ofvannämda Öhrlanders Hand!exicon. lik (Juni. Julioch Augusti månadery R:sp. Kub-kt. för 4 Rdr 16 sk. bänkar nn AP Stockholm i Juni 1857. Eeflers ofom nimda 4 bestutitatt under en tid af tre månader eller till slutet af Augusti 1857 PTetraglott-Lezicon Resp. Subskribenter till handa, och häftadt för 7 Rdr 16 sk. banko samt ti stadigt welskt band, under samma tid (OL R bila för 4 Rdr 32 :sk. och häftadt ZACHARIAS H.EGGSTRÖM. i