SPANIEN. Det har uti Madrid och hela Spanien väck stort uppseende , att ODonnell beslutat lemna sitt fädernesland, åtföljd af några poli tiska vänner. Den spanska eskadern ankom till Cuba medl-t af förra månaden och medförde 250 man samt de tre generalerna Mendinneta Santjägo och Carrigo. Cubas guvernör, ge neral Concha, hade samlat en styrka a 12,00) man, hvarmed han skulle utföra ex peditionen mot Mexiko. ITALIEN. De med gårdagens post ankomna tidninga: meddela en mängd uppgifter rörande de upp rorsförsök, som liktidigt utbrutit på åtskillig: orter uti mellersta och nedre Italien. De un dersökningar, som blifvit anstälda uti Sardinien i anledning af dessa händelser, synar sätta utom allt tvitvel att resningsförsöket ut gått från Mazzini, hvilken sjelf skall hafv: varit närvårande uti Genua några dagar före resningens utbrott... De egentliga brännpunk terna för de upproriska stämplingarne syna hafva varit Genua och Livorno. Uti sardin ska kammarens sammanträde den 1 denne lemnade inrikesministern Ratszzi, såsom sva på en af grefve Revel framstäld interpellation följande upplysningar om insurrektionsförsöket i Genua. Regeringen bade redan fler: dagar före resniogens utbrott haft underrättelser om de revolutionära stämplingarne i nämde stad. Man visste att resningen skäll: utbryta natten mellan den 29 och 30 Juni. Polisen var derföre på sin vakt, och en del a trupperna var under vapen. Man väntade till midnatt. Vid denna tid erfor man, att tele grafiråden mellan Genua och Turin blifvi afskuren. Denna underrättelse bekräftade de misstankar och farhågor myndigheterna redar förut hyste, och trupperna fingo genast befallning att utrycka för att rekognoscera sta den. Man stötte snart på flera grupper, arresteringar verkstäldes, och man fann vapen hos alla de häktade. -Medan detta passerade i staden, afsändes en bataljon infanteri till Fort Sperone, hvilket man fann hotadt af en trupp beväpnade män, som genast arresterades. Under loppet af natten och den följande dagen verkstäldes husvisitationer, hvarvid ett ansenligt förråd vapen och ammunition togos i beslag. Allt detta försiggick utan blodsutgjutelse: Endast den sergeant, som kommenderade uti Fort Diamanto, dödades. En trupp af omkring 50 man begaf sig kl. 9 om aftonen till detta fäste ock bemäktigade sig detsamma genom att omringa den lilla garnisonen uti dess högvakt. Sergeanten,som försökte göra motstånd, nedsköts med ett pistolskott. Rörande de häktades sociala ställning ville ministern icke ännu meddela några upplysningar. Han nämde blott, att bland desamma befunno sig italienare från åtskilliga länder, samt äfven några genuesare. Toskanska regeringen bade äfven blifvit på förhand underrättad om de förestående oroligheterna, dels genom egna efterforskningar, dels genom meddelanden från sardinska regeringen. Likväl hade upprorets bekämpande i Livorno kostat flera offer af menniskölif, så väl å insurgenternas som truppernas sida. Monitore Toscano meddelar en telegrafrapport från Livorno af den 30 Juni kl. y,12 om natten, lydande som följer: En hand fu!l uppviglare samlade sig omkring kl. V,7 på tre punkter uti staden, angrep gensdarmernaä och sårade några af dem medelst dolkstötar. En .beväpnad hop framryckte mot högvakten under ropet Viva i fratellil Den befälhafvande officeren, som i spetsen för trupperna ville tillbakadrifva de anfallände, blef sårad och befalde soldaterna att gifva eld. Stadens hela garnison trädde under vapen. Det kongl. palatset och tyghuset blefvo genast besatta med militär, och folkboparne tillsades att skingra sig... De få, som gjorde motstånd: skingrades genom en muskötsalfvå. Under detta tumult dödades 3 gensdarmer samt 13 af de upproriske och 3 soldater sårades. Den 1 Juli: Allt är lugnt uti Livorno. Senaste underrättelsen från Genba är af den 1 dennes och lyder som följer: Resningen är fullkomligt Qväfd och staden är lugn. Myndigheterna fortsätta sin vaksamhet. De häktade såväl som de förråder af vapen, ammunition, stegar och andra redskap, som blifvit tagna i beslag, bafva öfverlemnats till polismyndigheterna. ngaren Cagliari,, som den 24 Juni afgick från Cagliari för att begifva sig till Tunis, :skall hafva fallit uti insurgenternas händer, hvilka ämna försöka en landstigning någonstädes. Stationsskeppet Ichnusa, har afgått för att uppsöka densamma. (Såsom redan är kändt har ångfartyget Cagliari verkligen fallit uti insurgenternas händer; men sedan blifvit återtaget af en neapolitansk fregatt.) å Af åtskilliga omständigheter trör man sig kunna sluta till, att äfven England och Öster: rike haft underrättelser om det. förestående utbrottet. af oroligheter uti Italien. Amiral Lyons plötsliga och oförväntade ankomst med en engelsk eskader till Livornos redd tror man sig böra uttyda så, att engelska regeringen genom detta steg velat undvika skenet af att gynna ett neapolitanskt uppror, hvartill närvaron af en engelsk eskader i Medelbafvet kunde gifva något stöd. Om Österrike berättas, att dess regering flera dagar före resningens utbrott haft kännedom om planen, samt att en österrikisk armåkår står färdig i Lombardiet att inrycka i hertigdömet Modena, samt att Reggiös och Brescellos pionierer fått befallning att hålla sig redo för alt i nödfall kunna skyndsamt slå en bro öfver Po. Man till och med sätter påfvens resa till Bologna i samband rmied de farhågor, som undersättelserna om en förestående -llmän resning hos honom tros hafva framkallat, emedan hans helighet skulle anse sig löpa Mera fara i Rom än uti Bologna, der han kunde påräkna de österrikiska truppernas beskydd. Enligt underrättelser från Paris hade man vid schweizisk-franska gränsen gjort beslag