Lund — klart, men kallt, ej. slädföre. Malmö -4 29, litet snö, utan före, snömoln: Ystad — 1, snö otillräcklig för före, shömoln. Kristianstad — 3, mulet med snö, ej före. Karlshamn — 12, , tums jemn. snö, ej före, solsken Karlskrona 2; godt slädföre, klart och lugnt. Kalmar — 2,,, slädföre, klart :och lugnt. Oskarshamn — 2, godt slädföre, klart. Westervik.4 2, godt slädföre, stora drifvor. Linkösing.— 2, godt slädföre, halfklart. Söderköping — 1, ojemt slädföre, stora drifvor mulet; snöyra. Norrköping — ,; bjelpligt slädföre, stora drifvor, mulet. Nyköpin j — !,?, hjelpligt slädföre, stundtals yrväder. Södertelje.-— 1, godt slädföre; mulet, blåst. Wadstena — 2, godt slädföre, mulet. Jönköping — 4,9, godt slädföre, mulet. Weziö:— 2, godt slädföre, klart. HAÄNDELS-ONDERRAÄTTE IMPORTLISTA. Med skepp. Söderman, fr. Bordeaux : Thorman Högström 50 ldr plommon. — Bed skepp. Scbmidt, fr Malaga: J. L Gestrin. K., 20 packar fikon. CC. A. Nelson, 410 fjerdingar 30 maltor fikon, 30 fjerdingar 70 lår russin, 5 Id: citroner. Th, O. Björklunds S:r, 19 Idr 55 packar fikon, 4 Idr citroner, Ygberg Jäderlund, 25 fj. 40 ldr russin, 15 mattor fikon. A. G: Strömberg Son, 1485 fj. 464 Idr russin, 50 mattor fikon, 40 Idr citroner. — Med skepp. Örnmark, fr. Lybeck: N..Grafström, 8 kistor 16. — Med;skepp. Barandon, fr. Stettin: Dugge å Settervall, 40 hlr klöfverfrö. Med: skepp. Nylön, fr. Lybeck: I. J. Gestrin Ky 40 bir fenkol. E. Cabanis, 4 baPr.silke L. I Warodelly 4-kista glas 0j spec.. 5 kistor rullgardiner, målade på väl. CF. Fick, 25 säckar tobaksblader.— Med såopp. Wickman, fr Riga: AH. Rubåck, 450 säckar hvetemjöl, 498 t:r hvete — Med skepp: Nilsson, fr. Riga: K. A: Almgren, 49 pipor bampolja, 6 fat talg. — Med skepp. Waack, fr. Petersburg: ÅA. W Frestadius;. 496 mattor rågmjöl, 200 säckar hvyetemjö) ;-— Med skepp. Drewes,: fr. Kronstadt: A Svanberg å;K.,.4907 kubl rågmjöl, 490 t:rsråg, 13 fat kött. ÄNKOMNE. VAROR: 4 oo Nov. : 44: Från Mälaren: 438 tr råg, 46 tr korn, 308 tr hbafra, 348 t:r potates: AFGÅNGNE VAROR. Nov. 44: 1755-185 -bvetmjöl, 2336 IK rågmjöl, 1729 tr korn, 419 tr ärter, 450 tr råg, 595 tr tjära, 25,720 I kaffe, 1884 rått socker, 5470 L toppsocker, 548 I sirup; 400 I risgryn, 40 sk jernp!åt, 60 1E porslin, 193 ME snus; 95 195 tobak, 418390 I romim, 36.820 KF arrak. 1246 I konjak; 2166 9 vin, 2407 kannör bränvin, 965 EC budar 4 i S:t PETERSBURG den 31 Okt. Talj: sedan gul ljustalg i början af veckan gjordes å 168 Ro., hår den inträffade Kölden förorsakat ett stillestånd i affärerna och senast afläts å 165 Ro. Endast några få 1000 fat äro osålda. ..Pr Aug. har köplusten ökats och .priset stigit till 150-Ro.; men senast kunde van köpasdvl48 Ro. I Spanmål stilla. emedan.ingen skeppning numera kan företagas; priserna äro. emellertid oförändradt fasta. SJÖFÄRTS-UNDERRÄTTELSER. Stockholrn.s Inkomne: Nov: 44: Victoria, Hansson, Helsingfors, hvetmjöl Olga Sundbom, Petersburg, hvetd och Kvetmjöl. — 45: Carl Joban (å) Gynitber, Lybe k, styckegods Sophia Augusta, Melin, Wiga, Tåginjöl och linfrö m. mi I sac; Morin; dd, bafra: Karl Victor; Andersson. Hull, styöEegods. Utklarerkde? Noy. 14: Emaus, Söderland; Lemland, tom: Neptun, Pettersson, Kumlinge, tom; Olga, Mallsson, Hammårland. tom: Nalbalia, Jobänsson, Göteborg, tjära: Svea, Ericsson, Flottskär, jern och spånmål; Säkerheten, Olsson, Wäddö, Frans Oscar, Hansson, Burgsvik, d:5; Avgusta, Blawk:Sundsvall, d:o; Carolina, Hellström; Gotuand,od:o: Elisabetb, Wichards, Stettin, kanoner; Neptunus, Koldevelz,åPreussen, sjära; de Forenede, Lindtner, Bergen, råg. Till lastning anmälde: Nov. 44: de Behändige, Schmidt, Östersjön, barlast; Haadets Anker, Paulsen, England, tjära? TELEGRAF-RAPPORTER. Nov. 15, kl. 1,7 8-e. m. DALARÖ: O. Ank. I går e m.: Esaias Tegner, Jönssoti, Newcastle, stenkol: Poka, Pedersen, London, guano: Cito, Umlauf, Königsberg, hvete: Svalan, Gollcher, Bordeaux, styckegods; Enixgheten, Prandt, Königsberg, ärter. — LANDSORT och SANDBAMN: Tjocka hindrat signaleringen. — FURU-UND: NO. AnKi går mid fag Fulton (å); i em. :, Angar (å). Carolina, Persson; Skelefteå, bräder; Thute; Pettersson, Kåknäs, bräder; i f. m.: Victoria, Söderström, Petersburg, spanmål: Idog, Peters on, Söderhamn; bräder; Frithiof, Ablström, Nordmaling, tjära; freden, Lokander, Kalmar, spanmål; utg. i går middag: Angf:n Roslagen och Söderbamn; Ensimäinen, Mallen. SKEPPS-TIDNINGAR. Skonerten Oline Christine, kapten Riise, hemma i Pergen, från Gefle destinerad till Hull med jern, har d. 7 Nov akommit till Helsingör: Skonerten kar d 5 dennes på afnen. på höjden af. Falsterbo, blifvit öfverseglad af et sevstiskt skepproch lidit skada å brädgången på babords sidan m; m. Briegen Knut, kapten Åkerhjelm, sednasi rån Söotbamptdn, skule d. ö Nov. ingå i dockan i CarHfOfr ancånro kopparförhydas. — Briggen 2?) Hild ng est. till Aio Janeiro, bar d 4 Okt. blifvit prejad på 409 ä sordl,. br, 230 vestl? lädgd, genom Bremerskeppet Otabeiti kapten Eiberfeld, som d. 4 Nov. från Maulmain inkom till Er sm tesen anhöriga och vänner, af hvilka denene eller andre mången gång på detta sätt förlorat sitt enda stöd, sin bästa bjelp, sin största glädje bär i verldet —låtom össl böra hvad de söga om saken! Hörom äfven som vittne i målet läkaren, som vid mera än ett sådant tillfälle tvingats att stå, en hjelpfattig, ja, hjelplös åskådare vid dödsbädden af: em medmenniska, som fallit ett dödens: ofter för en sådam småsak — ett sådant lappri — som. en liten benskärfva kos f Olyckor af det slag bär är i fråga äro, som ofvan nämdes; icke så sällsynta som man i allmänhet tror... Och om man lfven! måste medpgifva, att bland. förekommande dödsorsakersdenna icke utgör någon stor procent, så bör man dock ihägkomma,. att fåran är lika och gemensam. för, alla — i.dag. dig, i morgon mig,— och att följakteligen dess förekommande bör: våra. lika vigtigt för en ch hvar! Då det nuväl! svårligen kan. bestridas vara hvars och ens rättighet att sönderstycka sina matvaror på det sätt han för godt finner, ock att sålunda en vits metod häratinnan ej kan i Jaga form påbjudas — om ejsmöjligtvis för slagtareembetet — så bör. man dock kunna hoppas, att allmänheten, sedan hon blifvit upplyst om vådorna af det hittills-allmänt använda sättet, skall af egen omtanka utbyta. detsamma mot ett säkrare och bättre, söm ensamt kan, menrjockså alltid förmår trygga för de dlifsfarliga följder ofvan blifvit p pekade. — Hos Brockhaus i Leipzig har utkommit en af BR. Warrens g ord tysk öfversättning af Geijers och Afszelii samling af svenska folkvisor. Ölversättninsen är hållen i originalets versmått och åtföljes af melodier samt ed inledniog, författad af dr F.