DOKTOR ANTONIO. EN BERÄTTELSE AF FÖRFATTAREN TILL LORENZO BENONI?. Öfversättning från engelskan. ) SEXTONDE KAPITLET, Baroneten njöt just med begärlighet en ganska skarp attack mot ledaren för whigpartiet af en medlem af motsatta partiet, då plötsligen en skugga föll på hans blad och han, i det han bliokade Ae såg midt framför sig en liten, tjock, korthalsad qvinna i urblekt röd hatt, och ee? läng, gulblek karl, helt och hållet skinn och 5en, hvilka båda med utsträckta armar och ursinniga åtbörder genast började att adressera sig till honom på ett häftigt teatraliskt sätt. Sir John skygdade framåt med en svordom; mannen och qvinnan, pustande och flämtande, men bibehållande sin plats å hvardera sidan om den bestörte baroneten, underhöllo tappert sin eld. Sir John vände förtviflad om AN påskyndade sin gång nästan till springande; det dramatiska paret vände äfven om, påskyndande sina. steg i samma proporiion. Gud bevare mig! sade Speranza, som händelsevis i detta ögonblick blickade ut åt detta håll, hur kan det komma sig att milord, er far, springer 8å? ö Ser du icke en karl och en qvinna, som förfölja honom? utropade Lucy förskräckt; kanhända de äro banditer. t Ack nej, frukta icke någonting sådantb; svarade Speranza. Jag ser nu hvilka de äro; det är teaterdirektören i Taggia, signor Pistac() Se Aftonmbl. n:r. 219—223, 225, 226, 228 231, 233— 244, 246—250, 252 och 253. 283