DOKTOR ANTONIQ. EST CV EN BERÄTTELSE E AF FÖRFATTAREN TILL LORENZO BENONID). Öfversättning från engelskan. )) Jag tackar er, sade doktor Antonio, men jeg har mina skäl att önska att, hvad denna sak beträffar, tillvägagå så regelmessigt och metodiskt som möjligt. Vill ni tillåta mig att följa mitt tycke? Ja visst, ja visst, svarade doktor Yorke, som kände att en storm var i annalkande. BED jag först blef den unga fröken varsen, örjade italienaren, hvilket var straxt efter olycksbändelsen, fann jag henne liggande vid hafsstranden i en djup svimning. Då de medel, som vanligen användas för att återväcka afsvimnade personer, icke gjorde verkan, ehuru ingen yttre skada var synlig, som kunde förklara det förlängda vanmaktstillståndet, började jag befara en kontusion åt hjernan, och jag lagade mig till att återlåta henne, då hon uppvaknade och genom sina klagande utrop riktade min uppmäksamhet på sin högra fot. Då jag undersökte foten fann jag att hon vrickat fotleden på det egna sätt jag omnämt för er innan ni var inne hos henne. EiDoktor Yorke nickade härvid betydelsefullt. EflJag band upp foten så godt jag kunde med näsdukar och for hem efter passande bandager. Ni har sett på hvad sätt foten är förbunden; gillar ni det?, Fullkomligto. sade doktor Yorke; pen kirurg af första ordningen skulle knapt kunnat öra det bättre, — en sällsynt händighet, som Jag skulle önska att flere af oss läkare ägde.s s) Se Aftonbl. n:r 219—223, 225, 226, 228 och 229.