hon svarade: jan, fortfor han: -Då måste vi försöka att skaffa er en som icke är eldfarligv. Han tillsade Speranza att skaffa en kork och en bit veke, sådan som begagnades i deras oljelampor; af hvilka materialier han gjorde en nattlampa, som var lika ändamålsenlig som en af, Childs patenterade. Sedan han ännu Jen gång sett om baadagerna på miss Davennes fot, sade han: Klockan är mycket, och jag mäste nu önska er god natt. Om ni under natten skille känna er sämre, hvilket jag hoppas och tror icke skall inträffa, — kom ihåg, att jag säger detta endast beträffande er och icke mig — så skioka genast öfver till Bordighera efter md Folket här i huset skall anskaffa en budbärare; och alla menniskor veta, hvar dok: tor Antonio bor. Öch hur långt är det till detta — Burdiore, eller hvad ni kallar det? frå ade sir Tokn, talande för första gången, sedan han kommit in i rummet. SUngefär tio minuters väg, svarade Anto; nio, Om ni kommer till detta fönster, kan ni se det. Der på toppea af kullen till höBer. Jag tackar; vill ni vara god och säga mig, om :det fins någon magistratsperson i denna trakt ?o Vi hafva en fredsdomare i Bordigheran, svarade doktorn. Ahbl! det var förträffligt. Jag skall söka att få träffa honom tidigt i morgon, ty jag ämnar ieke låta den fördömde postiljonen slippa så lätt. 7 Om det är fråga derom, så måste ni ha litet tålamod, svarade doktorn; Prospero skall icke kunna inställa sig just nu. Han ligger sjuk, icke af någon yttre skada, men i anledning af den sinnesskakning han ge