hand återeröfrade jag min stulna.egendom... Jag skullö likväl ganska -lätt hä kunnat falla i denna strid; ja, det var endast, genom ett underverk, Som :jag erhöll segern på min sida. Utanbimlens-nåd; skulle ni således i morse; då ri ändtligen skakat riset af er, ha fått underrättelser om min död och mina fienders triumf .... men Gud ske lof, om jag icke har några vänner; så har jag åtminstone ex skyddsengel. ; lptrangels utropade Pontis med tårfylda ögon; sväfvånde: röst och: hopknäpta händer, jag svär vidvallt hvad som är heligt i himlen och på jorden, jag hade icke druckit. Såå . .. ni låg således icke medvetslös utsträckt på golfvet? Jag var icke full... jag hade icke druekit. Ni har förmodligen glömt-det. ; Icke ett enda glas, jag svär det vid min ära. ; Hvartill tjenar allt detta, min: herren, afbröt Esperance med kall öeh imponerande värdighet. Ni är icke skyldig mig några ursäkter; det var tvärtom för att bespara er dem, som jag berättade er det lyckliga resultatet af.mitt äfventyrliga. företag .... Genom att hafva tagit biljetten ifrån fröken dEntragnem har jag Gud ske lof tilliotetgjort. ert örräderis alla följder... betrakta. mig icke med: dessa : förebrående blickar, ty förräderi är verkligen namnet på det brott, som ni genom era lumpna. passioner gjort er. skyldig till... neka således icke. ;. rättfärdiga et icke, tro mig, allt detta är numera öfverflödigt oss emellan. Men man kan icke orättvist -låta-anklaga sig, då man är olycklig, men ej brottslig. Ni eger rättighet att gifva ert brott hvilket namn ni behagar., Denna sukiagelse är falsk, utrepade Pon