Article Image
— See Saint-Germain; Fontainebleau eller Senartskogen.n Och hur dags far du? I morgon bittida. Då vore det kanske bäst att du gåfve mig nycklarne till eremitaget i afton.n Dem skall du strax erhålla. Kan jag få gå dit i qväll och gra några små förberedelser 2 När du vill. EspÅrance hvisslade på ett särskilt sätt i en pipa. Hu: darne störtade fram, och bakom dem kom en betjent, ditkallad af signalen. Lemna nycklarne till eremitaget åt herr de Pontis, befalte han. Följ den der gossen, Pontis. Farväl och lycka tilll Du är kronan för alla vännerb, utropade gardisten. Skada att du är så fördömdt lättsinnig, men jag förlåter dig det gerna! Tack. Träffas vi inte mera i afton ? Jag ligger troligtvis redan när du kommer hem: Ja så, god natt då... Hör du, om jag skulle ligga qvar der nere ? Hvar der nere? frågade Espranceleende. Uti förstaden, vet jag ! Det berör på dig... huset är hädanefter ditt. Pontis flög bort som en pil: När Espårance blifvit ensam, genomgick han i sitt minne hvad Pontis berättat. en natten inbröt snart, och han låtsade att som vanligt gå till sängs. Klockan tu, medan ännu allt sof i palatset, steg han åter upp. En stallbetjent hade redan föregående aftonen erhållit order att sadla en af de bästa hästarne i stallet; och: sedan Esprance omsorgsfullt beväpnat sig med en kort värja och en jagtkarbin, lemnade han, utan att väcka någon, sin bening.

28 juli 1856, sida 3

Thumbnail